"أنت تفقد" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybediyorsun
        
    • kaçırıyorsun
        
    • kaybettin
        
    • kopuyorsun
        
    • kaybediyorsunuz
        
    Gördüğüm kadarıyla en az iki yarana dikiş lazım. Çok kan kaybediyorsun. Bunun çok zevkli bir şekilde öldürdüğünü duydum. Open Subtitles أرى جرحين على الأقلّ بحاجة لغرز، أنت تفقد دماً كثيراً
    Çocuklar haklı. O kızın etrafında kontrolünü kaybediyorsun. Open Subtitles معه حق أنت تفقد السيطرة بجوارها
    Dieter, irtifa kaybediyorsun, hemen tırman! Open Subtitles ديتر، أنت تفقد الإرتفاع ارفعها
    İşin yok mu ? -Asıl haberi kaçırıyorsun baba, özgürüm Open Subtitles أنت تفقد النقطة يا أبي يجب أن أسافر من الآن
    Aklını kaçırıyorsun, ahbap. Görmüyor musun bunu? Open Subtitles .أنت تفقد صوابك مات ألا ترى هذا ؟
    Sinir hücresi rejenerasyonu devam etmedi, ve hareket kabiliyetini kaybettin. Open Subtitles تجديد الخلايا العصبية ليس نهائي .. وبالتالي أنت تفقد حيوية حركتك مجدداً
    Olaydan kopuyorsun. Open Subtitles أنت تفقد الطمأنينة..
    Beyne yeterli oksijen gitmediğinden kas fonksiyonlarınızı kaybediyorsunuz. Open Subtitles مخك لا يستقبل أكسجين كاف أنت تفقد التحكم بوظائفك
    Sakin ol, yavaşça bastır, kan kaybediyorsun. Open Subtitles إهدأ، إضغط على الجرح أنت تفقد دماً
    Lucas, şu lanet silahı indir dostum. Aklını kaybediyorsun. Open Subtitles ضع السلاح اللعين يارجل أنت تفقد عقلك
    kaybediyorsun kendini.Zavalı şey seni. Open Subtitles أنت تفقد مهارتك كان ذلك مثير للشفقة
    Kontrolünü mü kaybediyorsun? Open Subtitles أنت تفقد السيطرة؟
    Kontrolü kaybediyorsun. Open Subtitles أنت تفقد السيطرة
    Kontrolünü kaybediyorsun. Open Subtitles أنت تفقد السيطرة.
    Oğlunun tüm hayatını kaçırıyorsun. Open Subtitles أنت تفقد حياة إبنك كلها
    Ana fikri kaçırıyorsun. İlk dizeden. Open Subtitles بربك، أنت تفقد المغزى
    Buradaki ana fikri kaçırıyorsun tatlım. Open Subtitles أنت تفقد الصورة الكبرى هنا
    Cosell, saçların yüzünden duyma yetini mi kaybettin? Open Subtitles كوسيل" , هل أنت تفقد حاسة السمع لديك" كما تفقد شعرك ؟
    Cosell, saçların yüzünden duyma yetini mi kaybettin? Open Subtitles كوسيل" , هل أنت تفقد حاسة السمع لديك" كما تفقد شعرك ؟
    Olaydan kopuyorsun. Open Subtitles أنت تفقد الطمأنينه..
    - Çok fazla kan kaybediyorsunuz. - Elinden geleni yap. Open Subtitles أنت تفقد الكثير من الدماء - أفعلي ما تستطيعيه -
    Şef, irtifa kaybediyorsunuz. Open Subtitles يا زعيم أنت تفقد الارتفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus