"أنت على ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir şeyin
        
    • misin sen
        
    • iyisin
        
    Bir şeyin yok. Bir şeyin yok. Ellerini kaldır. Open Subtitles أنت بخير، أنت على ما يرام ارفع يديك
    Hayır, hayattasın. Bir şeyin yok. Bir şeyin yok. Open Subtitles لا، أنت على قيد الحياة أنت على ما يُرام
    Hayır, hayattasın. Bir şeyin yok. Bir şeyin yok. Open Subtitles لا، أنت على قيد الحياة أنت على ما يُرام
    Bir şeyin yok. İyisin. Open Subtitles أنت على ما يرام
    Kanın akıyor. İyi misin sen? Open Subtitles يا إلهي أنت تنزف هل أنت على ما يرام ؟
    Kendine bir bak. İyisin tatlım. Open Subtitles انظري لحالك، أنت على ما يُرام يا بُنيّتي.
    - Yorgun gibisin, Bir şeyin yok ya? - Ben iyiyim. Open Subtitles -تبدو متعباً، هل أنت على ما يرام؟
    İyisin, Bir şeyin yok. Open Subtitles أنت بخير أنت على ما يرام
    Bir şeyin yok. Open Subtitles أنت على ما يرام
    Bir şeyin yok. Open Subtitles أنت على ما يرام.
    Bir şeyin yok. Open Subtitles أنت على ما يرام.
    Yok Bir şeyin, iyisin. Open Subtitles أنت على ما يرام -أنت بخير، حسنًا؟
    Bir şeyin yok. Open Subtitles أنت على ما يرام.
    Bir şeyin yok. Open Subtitles أنت على ما يرام، يا رفيق.
    Bir şeyin yok. Open Subtitles أنت على ما يرام
    Tamam, Bir şeyin yok. Open Subtitles آه، أنت على ما يرام.
    Bir şeyin var mı? Buldum seni. Open Subtitles هل أنت على ما يرام؟
    Bir şeyin yok. Open Subtitles مرحباً، أنت على ما يرام.
    Kanın akıyor. İyi misin sen? Open Subtitles يا الهي 0 أنت تنزف هل أنت على ما يرام ؟
    İyi misin sen? Open Subtitles هل أنت على ما يرام ؟ ..
    İyisin, iyisin, iyisin, iyisin. Open Subtitles ، أنت بخير ، أنت على ما يرام . أنت بخير ، أنت على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus