"أنت كُنْتَ صحيح" - Traduction Arabe en Turc

    • Haklıydın
        
    • Haklıymışsın
        
    • Haklıymışsınız
        
    Söyleyeceğin herneyse, Haklıydın. Open Subtitles حَسناً، مهما أنت كُنْتَ سَيَقُولُ، أنت كُنْتَ صحيح.
    Tanrım Ferguson. Belki de sen Haklıydın. Open Subtitles أوه، الله، فيرغسن، لَرُبَّمَا أنت كُنْتَ صحيح.
    Haklıydın. Biliyorsun. Cinayetler birbirleriyle bağlantılı. Open Subtitles تَعْرفُ، أنت كُنْتَ صحيح حول الحالاتِ أنْ تَكُونَ مُرتَبِطة.
    Haklıydın, mizah anlayışları yok. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح. هم لَيْسَ لهُمْ طبع لطيفُ.
    Kan geldiği için aramakta Haklıymışsın. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح للإتِّصال حول الإكتِشاف.
    Malcolm, kuru temizleme, her şeyde Haklıydın. Open Subtitles مالكولم، المنظفون الجاف، كُلّ شيء، أنت كُنْتَ صحيح.
    Haklıydın, beni perişan ediyor. Open Subtitles لِماذا؟ أنت كُنْتَ صحيح. هو يَجْعلُني بائس.
    Nanette Babcock hakkında da Haklıydın. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح حول نانيت ، أيضاً.
    Jackie, benimle kalmanı istiyorum çünkü sen Haklıydın. Open Subtitles لذا تَرى، جاكي، السبب سَألتُك للبَقاء مَعي قبل ذلك... لأن، حَسناً، أنت كُنْتَ صحيح.
    Hile yapmamak konusunda Haklıydın. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح أَنْ لا تَخْدعَ.
    Sen Haklıydın. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح.
    Haklıydın. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح.
    Haklıydın. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح جداً.
    Haklıydın. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح.
    Sen Haklıydın. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح.
    Fez, Haklıydın. Open Subtitles فاس، أنت كُنْتَ صحيح.
    Haklıydın dostum. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح
    Adrian, Haklıydın. Open Subtitles أدريان، أنت كُنْتَ صحيح.
    Haklıymışsın. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح.
    Hey, sen Haklıymışsın. Open Subtitles يا، أنت كُنْتَ صحيح.
    Haklıymışsınız. Open Subtitles يُشاهدُ مثل أنت كُنْتَ صحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus