Yani bir çevirmen olarak çalışırsanız ve hiçbir bağlam olmadan şu cümleyle karşılaşırsanız: "Sen ve sen, hayır, sen değil, siz, sizin işiniz 'sen''i kendiniz için çevirmek"... | TED | لذلك إذا كنت تعمل كمترجم . وتطرقت لجملة بدون أي معنى : أنت و أنت ، لا . ليس أنت ، أنت ، عملك أن تترجم أنت لنفسك |
Sen! Sen! Ve sen, hepiniz benim evimde misafir oldunuz! | Open Subtitles | أنت,و أنت,و أنت كلكم كنتم ضيوف في ماخوري |
Pekâlâ, Sen ve sen... Adamlarla ön tarafa git. | Open Subtitles | حسناً أنت و أنت أحرسوا باب المقدمة - حالاً سيدي - |
Sen, sen, sen, ve sen, burada kalın. | Open Subtitles | أنت .. أنت .. أنت و أنت ، إنتظروا هنا |
Sen ve sen, benimle gelin. Gidelim. | Open Subtitles | أنت و أنت , تعالا معي دعونا نفعل ذلك |
İki adam. Sen ve sen. | Open Subtitles | رجلين.أنت و أنت |
Sen ve sen, şu atları eyerleyin. | Open Subtitles | أنت و أنت سرجا ذلكما الجوادين |
Sen Sen ve sen... | Open Subtitles | ..أنت أنت و أنت |
Sen ve sen kalabilirsiniz Sen ağladın. | Open Subtitles | أنت و أنت يمكنكم البقاء |
Ali ve Gaffar'ın dışında, sen, Sen ve sen Zübeyir. | Open Subtitles | علي و غفور و أنت و أنت و زبير |
Sözlere dikkat! Cezalısınız. Sen, sen, Sen ve sen. | Open Subtitles | احتجاز , أنت و أنت وأنت و أنت |
Sen, Sen ve sen. Benimle gelin. | Open Subtitles | أنت و أنت و أنت تعال معي |
Sen ve sen tezgâhın arkasına geçin. | Open Subtitles | أنت و أنت إذهبا خلف الطاوله |
Yani siz, Sen ve sen | Open Subtitles | وعليه , فأنت و أنت و أنت |
# Ama Sen ve sen ve sen ## | Open Subtitles | # لَكِنَّ أنت و أنت و أنت ## |
Sen... ve sen... | Open Subtitles | أنت .. و أنت |
Sen ve sen! | Open Subtitles | و أنت و أنت |
Sen ve sen. | Open Subtitles | أنت و أنت |
Sen ve sen. | Open Subtitles | أنت.. و أنت.. |
Sen ve sen. | Open Subtitles | أنت و أنت ... |