Teknolojinin sağladığı tüm güzel şeylere bir bak. | Open Subtitles | أنظر لكل الأمور الجيدة التي فعلتها التكنولوجيا |
Aman Yarabbim, şu kırışıklıklara bak. | Open Subtitles | .ياإلهي أنظر لكل هذه التجاعيد 329 00: 14: 18,590 |
Bu dergilere baksana. | Open Subtitles | ليست كلها حاجيّات للنساء. أنظر لكل هذه الدعايات عن اللياقه البدنيّه. |
Dullardan gelen şu mesajlara baksana. | Open Subtitles | أنظر لكل تلك الرسائل من الأرامل |
Video: Kamp ateşimiz için burada bulunan şu kadroya bakın. | TED | فيديو: أنظر لكل هذه الأشياء التي لدينا في المعسكر. |
"Her olaya, her güne, yeni bir şans olarak bakıyorum. " | Open Subtitles | "و أنا أنظر لكل مباراة بكل يوم و كأنها فرصة جديدة" |
O çeki bozdurduğundan beri başıma gelen kötü talihlere bak! | Open Subtitles | أنظر لكل تلك الحظوظ المشؤومة التي تلقيناها منذ صرفنا لذلك الشيك |
Şu pembe ve mor paralara bak. | Open Subtitles | أنظر لكل هذا الورق الوردي والبنفسجي |
Bu ülkeye yaptıklarımıza bak. | Open Subtitles | حسناً ، أنظر لكل ما فعلناه بهذا البلد |
Şu büyükannelere bak. Hadi. Ne kadar sevimliler, değil mi? | Open Subtitles | أنظر لكل هؤلاء الأجداد إنهم فاتنون |
Tüm şu askeri malzemelere bak. | Open Subtitles | أنظر لكل تلك الزخائر |
Şu lanet kurtçuklara bak. | Open Subtitles | أنظر لكل هذه الحشرات اللعينة |
Şu ambalajlara baksana. | Open Subtitles | أنظر لكل تلك الأغلفة |
Şu dergilere baksana! | Open Subtitles | ! أنظر لكل هذه المجلات |
Ou, şuna bakın, klasik İngiliz tiyatroları. | Open Subtitles | أنظر لكل المسرحيات البريطانية الكلاسيكية |
Şu karıncalara bakın. Nereden geliyorlar? | Open Subtitles | أنظر لكل هذا النمل، من أين يأتي؟ |
Seni eşsiz yapan bütün herşeyinle bakıyorum sana seni tam olarak sen yapan her şeyinle. | Open Subtitles | أنا أنظر لكل الأمور التي تجعلك فريد من نوعك كل الأمور التي تجعلك أنت تمامًا |
- Bende hareket eden herşeye bakıyorum. | Open Subtitles | -أنا أنظر لكل شئ يتحرك |