"أنقذت حياة" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatını kurtardın
        
    • hayatını kurtardım
        
    • hayatını kurtardı
        
    • hayat kurtardım
        
    • hayat kurtardın
        
    • hayatını kurtardınız
        
    • hayatını kurtarmış
        
    • hayatını kurtarmak
        
    • hayatını kurtardığını
        
    • hayat kurtarırsınız
        
    • hayatını kurtarmıştın
        
    • hayatını kurtardığınız
        
    • hayatını kurtarmışsınız
        
    • hayatı kurtuldu
        
    Yaşlı dulu öldürmüş ya da öldürmemiş olabilirsin ama kesinlikle yaşlı bir avukatın hayatını kurtardın. Open Subtitles سواء قتلت أرملة فى منتصف العمر أم لم تقتلها أيها الشاب فاٍنك بالتأكيد أنقذت حياة محام كبير فى المحكمة العليا
    Tanya, kuzunun hayatını kurtardın. Bu akşam kuzu pirzolası yok herhalde. Open Subtitles هيا تابعي ، أنقذت حياة الحمل الصغير لن نقدم لحم الحمل على العشاء اللية
    İyi haber, bir adamın hayatını kurtardım. Kötü haber, yüzüğüm adamın içinde kaldı. Open Subtitles ،الأخبار الجيدة أنني أنقذت حياة الرجل الأخبار السيئة أنني قد تركت خاتماً بداخله
    O gece orada olması belki de birisinin hayatını kurtardı. Open Subtitles كانت لتتسبب الفوضى تلك الليلة لربما أنقذت حياة شخص آخر
    Yönetim kurulu toplantısına gittim... ve onlara emekli olacağımı söyledim, bir hayat kurtardım, ve şimdi karımı görmek için ayrılıyorum. Open Subtitles ذهبت إلى الادارة هذا الصباح , و أخبرتهم أنني أريد التقاعد , و أنقذت حياة شخص و أنا ذاهب الآن لرؤية زوجتي
    Sarayı cinden kurtarmak için geldin ama iki tane hayat kurtardın. Open Subtitles لقد حضرت للتخلص من أشباح القصر ولكن في النهاية لقد أنقذت حياة شخصين
    İyi misin? Adamın hayatını kurtardın! George sadece şanslıydı. Open Subtitles لقد أنقذت حياة ذلك الرجلِ جورج محظوظ فقط على ما أظن
    - Milyonların hayatını kurtardın. - O entellektüel bir çalışmaydı. Open Subtitles لقد أنقذت حياة الملايين ذلك كان تمرينا فكريا
    Sen, patronum olan Savunma Bakanı'nın kızının hayatını kurtardın. Open Subtitles لقد أنقذت حياة ابنة وزير الدفاع، الذي يتصادف أنه رئيسي
    Bu gece izinlisin. Bugün bir polisin hayatını kurtardın. Open Subtitles خذ اليوم إجازة ، لقد أنقذت حياة شرطي اليوم
    Oğlumun da hayatını kurtardın. Yetmez mi? Open Subtitles ‫وأنت أنقذت حياة أولادي ‫أليس هذا كافيا؟
    Birinin hayatını kurtardım. Ne düşündükleri umurumda değil. Open Subtitles لقد أنقذت حياة شخص ما ولا يهمني ما يعتقده الناس
    Geçen ay asansörde bir adamın hayatını kurtardım. Open Subtitles أنقذت حياة رجل ٍ داخل مصعد في الشهر الماضي
    Nerede olduğunu söylemek zorundasın. Kocanın hayatını kurtardım. Open Subtitles يجب أن تخبريني عن مكانها لقد أنقذت حياة زوجك
    Baba Şeyh'in kamuoyu açıklaması, hem esaret altındaki hem de kaçtıktan sonraki birçok genç Yezidi kadının hayatını kurtardı. TED كلمة بابا الشيخ العلنية أنقذت حياة الكثير من الشابات اليزيديات، في الأَسْر وبعد هروبهن.
    Bu kadın karının hayatını kurtardı. Open Subtitles أنت تفوت شيئاً هنا، هذه المرأة أنقذت حياة زوجتك
    Yani hayat kurtardım da diyebiliriz. Open Subtitles لذا ، بوسعكِ القول أنني أنقذت حياة للتوّ
    Gelirken hiç hayat kurtardın mı? Bu konuda kariyer yapabilirsin. Open Subtitles هل أنقذت حياة أحد في طريقك إلى هنا ؟
    Vay! Bu çocukların hayatını kurtardınız Uğur Bey. Open Subtitles رائع , لقد أنقذت حياة الأطفال يا سيد داونز
    - Evet efendim. Aferin. Bu çocuğun hayatını kurtarmış olabilirsin. Open Subtitles ـ أجل، سيّدي ـ أحسنت، أنّك أنقذت حياة هذا الفتى
    Eğer genç Hawkins'in hayatını kurtarmak istiyorsanız, ...benimkini de kurtarmayı düşünür müydünüz ? Open Subtitles والآن وبعد أن أنقذت حياة جيم هوكنز هل تعتقد أن بإمكانك إنقاذي بصفقة
    O adam ve o küçük kızın hayatını kurtardığını biliyoruz. Open Subtitles نحن نعرف أنك أنقذت حياة ذلك الرجل وتلك الفتاة الصغيرة
    Eğer değilsek, iki hayat kurtarırsınız. Open Subtitles لو لم نكن مذنبين، فلتوك أنقذت حياة شخصين
    O şişman adamın hayatını kurtarmıştın. Open Subtitles أنقذت حياة ذلك الرجل العجوز.
    Polise ihbarda bulunup en yakın arkadaşımızın hayatını kurtardığınız için size çiçek getirdik. Open Subtitles أحضرت لك الزهور لأنك اتصلت بالشرطة وبذلك أنقذت حياة واحد من أعز أصدقائنا
    Galiba bir keresinde Tombstone Arizona'da amcamın hayatını kurtarmışsınız. Open Subtitles أعتقد أنك أنقذت حياة عمي مرةً في تومب ستون أريزونا
    Ama sonunda rehinenin hayatı kurtuldu. Open Subtitles لكن أنقذت حياة الرهينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus