"أنقذَ" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtardı
        
    O hayatımı, beni kahpesi yapmak isteyen iri, aptal bir zenciden kurtardı. Open Subtitles حسناً، لقد أنقذَ حياتي من زِنجي ضخمٍ غبي أَرادَني أن أكونَ تابعَه لكن لا، لا أعتقدُ ذلك
    Tom büyük bir kahramandır. O herkesi kurtardı. Open Subtitles توم إنه بطل كبير أنقذَ كُلّ شخصَ.
    Bu kitap benim hayatımı kurtardı. Open Subtitles أنقذَ هذا الكتابِ حياتِي حقاً.
    Fakat o her ne ise hayatımızı kurtardı. Open Subtitles ، لكن مهما كان فقد أنقذَ أرواحِنا
    - Yaptığın kalp masajı hayatını kurtardı. Open Subtitles لقد أنقذَ الإنعاشُ القلبيَّ حياته
    Hayatını mı kurtardı? Open Subtitles و أنقذَ حياتَك؟
    Simon orada hayatımı kurtardı. Üstelik sadece benimkini değil. Open Subtitles أنقذَ (سايمون) حياتي هناك و لم أكن الوحيد الذي أنقذه
    Hayatımı kurtardı. Open Subtitles وقد أنقذَ حياتي
    Evet, kıçımı kurtardı. Open Subtitles نعم، أنقذَ مؤخرتي هذا ما فعله
    Evet, kıçımı kurtardı. Open Subtitles نعم، أنقذَ مؤخرتي هذا ما فعله
    Jeff Spicoli Brooke Shields'ı boğulmaktan kurtardı ve ödülü, Van Halen'ı doğum günü partisine çağırarak harcadı. Open Subtitles (جيف سبيكولي) أنقذَ (بروك شيلدز)من الغرق وحصل على جائزة من المالقامبهابتعيين(فان هيلين)للعزفِبحفلةِميلاده . النهاية Colin Ford
    Oğlun okulu kurtardı. Open Subtitles أنقذَ إبنُكَ المدرسة .
    - Cyril'ın hayatını kurtardı, bu kadar. Open Subtitles - لقد أنقذَ حياة (سيريل)، و انتهى الأمر
    Beecher, Loewen'ın hayatını kurtardı. Open Subtitles لقد أنقذَ (بيتشَر) حياةَ (لوين)
    O benim hayatımı kurtardı Merlin. Open Subtitles لقد أنقذَ حياتي يا (ميرلين)
    Rick yaptı. Amma da inceymiş. Hayatımı kurtardı. Open Subtitles (ريك) قطعها لقد أنقذَ حياتي
    - O hayatımı kurtardı. Open Subtitles لقد أنقذَ حياتي. ماذا؟ !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus