"أنقذ حياتك" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatını kurtardı
        
    • Hayatını kurtarıyorum
        
    • hayatını kurtardım
        
    • hayatını kurtaran
        
    • Hayatını kurtarmak
        
    • hayatını kurtarmış
        
    • hayatını kurtardığını
        
    • hayatını kurtarmamı
        
    • hayatını kurtarayım
        
    • hayatınızı kurtardı
        
    • Hayatını kurtarmaya
        
    • Hayatınızı kurtarıyorum
        
    • seni kurtardığını
        
    Aslında, Teğmen Stanton senin hayatını kurtardı. Open Subtitles في الحقيقة الملازم ستانتن هو الذي أنقذ حياتك
    Bomba patladığında seni korudu. hayatını kurtardı. Open Subtitles عندما انفجرت القنبلة ، غطي عليك كـ درع لقد أنقذ حياتك
    Hayatını kurtarıyorum salak. O silahları topla çabuk. Open Subtitles أنقذ حياتك ياغبي, والان ألتقط تلك الاسلحه
    Üçüncü kez hayatını kurtardım. Open Subtitles هذه هي .. المرة الثالثة التي أنقذ حياتك فيها
    Hey dostum, az önce hayatını kurtaran adama bir teşekkür bile yok mu? Open Subtitles يا صاحبي على الأقل قل كلمة شكر للرجل الذي أنقذ حياتك ؟ ماذا ؟
    İşin ucunda senin Hayatını kurtarmak var. Anlayış göstereceklerdir bence. Open Subtitles إذا كان هذا يعني أن أنقذ حياتك أعتقد أنهم سيتفهمون
    hayatını kurtarmış kişiyle böyle konuşulmaz. Open Subtitles هذه ليست طريقة تتحدّث بها إلى الرجل الذي أنقذ حياتك
    Kimsenin senin hayatını kurtardığını söylemediğini düşününce, mantıklı. Open Subtitles هذا صحيح، بالنظر إلى أنه لم يأتي أحدهم ليقول انه أنقذ حياتك
    Yani hayatını kurtardı kendini toparlamana yardım etti ve gözünü saçma sapan şeylerle boyadı. Open Subtitles إذن فقد أنقذ حياتك واعتنى بك، وأقنعك ببعض الهراء
    - Duydum. - Evet, çünkü Bu Akşam Birisi hayatını kurtardı. Open Subtitles -سمعتك أجل ، لإن أحدهم أنقذ حياتك الليلة
    hayatını kurtardı, yıldızların altında dans ettiniz yağmurda öpüştünüz. Open Subtitles أنقذ حياتك ورقصتما تحت النجوم. - قبلة فى المطر.
    O senin hayatını kurtardı, sen de onunkini. Open Subtitles لقد أنقذ حياتك ، و الآن أنت أنقذت حياته
    hayatını kurtardı ve sen onu ölüme terkedeceksin, öyle mi? Open Subtitles لقد أنقذ حياتك وأنت سوف تتركه هكذا
    Hayatını kurtarıyorum. Senin için bir sorun mu var? Open Subtitles أنقذ حياتك أنت موافق على ذلك، أليس كذلك ؟
    Hayatını kurtarıyorum çünkü yapılması gereken doğru şey bu, izinli günüm olsa da! Open Subtitles أنا أنقذ حياتك لأنه الفعل الصواب لفعل رغم أن هذا اليوم هو يوم عطلتي
    - hayatını kurtardım. Open Subtitles الم أنقذ حياتك تواً ؟
    - Az önce hayatını kurtaran yabancı. Open Subtitles مع شخص غريب تماماً ؟ الذي أنقذ حياتك الآن
    Bana bak, buraya memeni çimdiklemeye gelmedim. Hayatını kurtarmak için buradayım. Open Subtitles لست هنا لأعد لك طعامك أنا هنا كي أنقذ حياتك
    Daha önce hayatını kurtarmış birine saldırganca sorular soruyorsun. Open Subtitles أنت تسأل أسئلة عدوانية جدًا .بالنسبة لشخص أنقذ حياتك للتو
    Lorne, yaratığın hayatını kurtardığını söylüyor. Open Subtitles لورن يقول أن هذا المخلوق أنقذ حياتك
    Benden, hayatını kurtarmamı istiyorsun. Open Subtitles أنت تريد منى أن أنقذ حياتك
    İzin ver hayatını kurtarayım. Acil servis iyi durumda olduğunu söylüyor. Hastanede sorgulayabiliriz. Open Subtitles دعني أنقذ حياتك المسعفون يقولون أن حالته مستقره يمكننا أن نحقق معه في المشفى
    Demek istediğim, rayların orda hayatınızı kurtardı. Open Subtitles أنا أعني، لقد أنقذ حياتك في ساحة القطار
    Senin Hayatını kurtarmaya devam ediyorum ama Bu neyi değiştiriyorki. Open Subtitles أنقذ حياتك مراراً و تكراراً و ماذا استفدت؟
    Hayatınızı kurtarıyorum, bir sorun yok değil mi? Open Subtitles ) أنقذ حياتك لا تمانع ذلك، أليس كذلك ؟
    Baz seni kurtardığını söylediğinde senden "Teşekkür." falan beklemedim sadece rahatladım. Open Subtitles عندما قُلت أن " باز " أنقذ حياتك " لم أكُن أبحث عن " شكراً لك كُنت أشعر بالإرتياح فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus