"أنقل" - Traduction Arabe en Turc

    • taşımak
        
    • taşıyorum
        
    • ilet
        
    • iletmemi
        
    • transfer
        
    • taşıyordum
        
    • taşıyacağım
        
    • aktarıyorum
        
    • götürüyorum
        
    • iletmem
        
    • taşırken
        
    • iletiyorum
        
    • ışınlıyorum
        
    • götürüyordum
        
    • devrediyorum
        
    Ayrıca bunları taşımak için özel ekipman lazım. O da ben de yok. Open Subtitles ولكى أنقل تلك المواد إلى هناك أحتاج إلى معدات خاصة ليست لدى الآن
    Dünyanın neresi olursa olsun A noktasından aldığım şeyleri B noktasına taşıyorum. Open Subtitles أنقل الأشياء من النقطة أ وحتى النقطة ب في جميع بقاع الأرض.
    Lafı dolaştırmaya gerek yok. Sadece gerçekleri ilet. Open Subtitles و لا داعي أن تضخم الأمر فقط أنقل له الحقائق
    Benden, bugün ona bırakılan mektubun içeriğini konseyin kalanına iletmemi istiyor. Open Subtitles لقد طلب أن أنقل إلى بقية مجلسه محتويات الرسالة الي تركت له اليوم
    Merkez Hapishane'ye transfer edilmeden önce bana kötü bir gün verdiğin için, şimdi iyi bir gün vermeye çalış. Open Subtitles امنحني يوماً جميلاً قبل أن أنقل الى سجن الولاية
    O gün yaklaşık 10 milyon dolarlık elmas taşıyordum. Open Subtitles لقد كنت أنقل ألماس بقيمة عشرة ملايين في ذلك اليوم
    Güvenlik ve Ticaret Kurulu'ndan bir uyarı daha alırsam, yemin ederim ki her şeyi yakıp, şirketi Cayman Adaları'na taşıyacağım. Open Subtitles أقسم سوف أحرق الكومة و أنقل كل هذا لكايمانز
    Ben Beyaz Saray'ın görüşlerini aktarıyorum, o kadar. Open Subtitles إن كنا سنجده بريئاً. أنا فقط أنقل وجهة نظر البيت الأبيض.
    Acil operasyon için Lex'i hava yoluyla Metropolis'teki Davis kliniğine götürüyorum. Open Subtitles سوف أنقل ليكس جواً إلى عيادة ديفيس في ميتروبوليس لجراحة مستعجلة
    Gloria, son zamanlarda kalbimin sesini dinliyordum ve sanırım ben hazırım bu ilişkiyi, um, bir sonraki aşamaya taşımak istiyorum. Open Subtitles لقد قمت ببحث طويل وأظن بأنني جاهز لكي أنقل هذه العلاقة إلى المرحلة الثانية
    Öldükten sonra üzerimde ağır bir yük taşımak istemiyorum. Open Subtitles كما تعرف، لن أنقل متاعي إلى ما بعد الموت
    Bu yüzden, eşyalarımı taşımak için hesabımda ne kadar varsa çekmek zorundayım. Open Subtitles لذا علي سحب كل ما في حسابي كي أنقل أغراضي
    Fark edeceğin gibi, günde düzinelerce mahkûm taşıyorum. Open Subtitles أنت تُدرك أنّي أنقل العشرات من السجناء كلّ يومٍ.
    Yasadışı olarak, soyu tehlikede türleri taşıyorum. Open Subtitles أنا أنقل حيوانات مهددة بالإنقراض بشكل غير قانوني أرجوك يا سيدي...
    Ve babana en iyi dileklerimi ilet. O... Harika bir oyuncuydu. Open Subtitles أنقل لوالدك تحياتي و تمنياتي لقد كان لاعبا عظيما
    İngiltere Kraliçesi, Majesteleri İmparatoriçe Hazretleri tebriklerini iletmemi emrettiler. Open Subtitles صاحبة الجلاله فى بريطانيا ... ملكة الإمبراطوريه امرتنى أن أنقل لكم ... كل تهانيها على تتويجك
    Bilincimi transfer edebileceğim bir zamana kadar bu güvenli yerde kalıp dünya ile iletişimimi bu yolla sağlayacağım. Open Subtitles حتى يأتي الوقت الذي استطيع به أن أنقل ضميري سأبقى في مكان آمن
    Beni yakaladıklarında başımdaki ödülden çok daha değerli bir şeyi taşıyordum! Open Subtitles كُنت أنقل شيء أكثر قيمة من أي جائزة عندما أمسكوا بي!
    Güvenlik ve Ticaret Kurulu'ndan bir uyarı daha alırsam, yemin ederim ki her şeyi yakıp, şirketi Cayman Adaları'na taşıyacağım. Open Subtitles أقسم , غذا وصلتني ملاحظة أخرى من إس إي سي سوف أحرق الكومة كلها و أنقل هذا الشيء لكايماس
    Parayı bir hesaptan ötekine aktarıyorum. Open Subtitles ‏‏أنقل الأموال عبر الحسابات. ‏أقوم بذلك فعلاً.
    Tamam... beni yakaladın. Depodaki çocuklara biraz pruno götürüyorum. Open Subtitles حسناً، كشفت أمري كنت أنقل شراب الخوخ إلى الرجال في المخزن
    Ayrıca sana bir mesaj iletmem gerekiyor. Open Subtitles بالاضافة إلى أنّـي أريد أن أنقل لكَ رسالة.
    Oh, dün laboratuarda bazı ekipmanları taşırken yaptım. Open Subtitles بالأمس عندما كنت أنقل بعض الادوات بالمعمل , لِمَ ؟
    Elçiye zeval olmaz. Ben sadece annenin söylediklerini iletiyorum. Open Subtitles .لا تطلقي الرصاص على الرسول، عزيزتي أنا فقط أنقل أوامر أمكِ
    Ne zaman buraya gelsem yanımda biraz hava da ışınlıyorum. Open Subtitles كلما أتيت هنا أنقل معي قدراً من الهواء
    Bu aptallar beni durdurmaya çalıştığında, bir akrabamı eve götürüyordum. Open Subtitles كنت أنقل نسيبى للمنزل عندما أوقفنى هذان الغبيان
    Ve eski ağır sıklet şampiyonu olarak unvanımı ona devrediyorum. Open Subtitles وكبطلسابقللوزنالثقيل... أنا أنقل لقبى إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus