"أنك إذا" - Traduction Arabe en Turc

    • ki eğer
        
    • eğer bir
        
    Sonra fark ettim ki, eğer minnettarmış gibi davranırsan bir noktada gerçekten minnettar oluyorsun. TED وتعلمت أنك إذا تظاهرت بالامتنان، فإنك ستصبح شخصية ممتنة على الدوام.
    Bunun anlamı şu ki, eğer onunla bağlantıdayken yanlış bir hareket yaparsan geri tepme ihtimali var. Open Subtitles إذا هذا يعني أنك إذا قمت بأي حركة غريبة عندما تتعامل معه ربما ستندلع المشاكل
    Uzun ve derin bir nefes al ve şunu bil ki eğer emri verirsen, savaşa gireriz ve savaşırız. Open Subtitles أقصد ، خذ نفسا عميقًا جدا إعلم أنك إذا أصدرت القرار فسنكون في حرب
    Bunun en sade örneği, eğer bir grup insandan kavanozun içerisinde kaç tane şeker olduğunu tahmin etmesini isteyebilirsiniz. TED و أبسط مثال لهذا هو أنك إذا سألت مجموعة من الناس لفعل شيء مثل، تخمين عدد حبات الهلام في الجرة
    eğer bir işi ya da bir şeyi istiyorsan, onu elde etmeye çalışmalısın. Open Subtitles وأعتقد أنني تعلمت أنك إذا كنت تريد شيئاً أو شخصاً يجب أن تسعى خلفه
    Şunu bilmelisin ki eğer bunu yaparsın, buraya kadar, oyun biter. Open Subtitles يجب أن تعرف أنك إذا قمت بهذا فهذا يعني أن اللعبة إنتهت
    Sonra da farkına vardın ki eğer yeterince geniş bir kitleye bulaştırabilseydin hayatta kalanlar için tedavi yöntemi bulabilirdin. Open Subtitles ثم أدركت أنك إذا قمت بإصابة ناس كثيرين التجربة و الناجين منها سوف تجد علاجا
    Şaşırtıcı olan şu ki eğer o nöronları bir takım gibi doğru sıraya koyarsanız, gerçek bir ruhunuz olur. Open Subtitles والشيء المذهل هو أنك إذا وضعت ما يكفي من تلك الخلايا مع بعض، في فرق مناسبة، ستحصل أساسياً على ، روح.
    Ama, annemin üzerine yemin ederim ki eğer yalan söylüyorsan işini orada bitiririm. Open Subtitles لكني أقسم بالله، أنك إذا كنت تكذب سوف أتركك هُناك
    Tabii ki eğer suni döllenme yoluna başvurursanız bu cinslerin hemen hepsinden melezler oluşturabilirsiniz. Open Subtitles بالطبع فلا شك أنك إذا استخدمت التلقيح الاصطناعي،‏ فيمكنك أن تهجن أية من هذه السلالات بأي سلالة أخرى منها تقريبا،‏
    Demiştim ki, eğer bir yerlerde kapana kısıImış hissedersen hayalinde bir kapı canlandır. Open Subtitles لقد قلت أنك إذا شعـرت بأنك محتـجـز فـي مكـان مـا يمكنك أن تتخيـل أن هنالك بـاب
    Eminim ki eğer o kabarık montu çekip atarsan kokuşmuş küçük sikini kasvetli memelerine sürtmene izin verir. Open Subtitles أراهن أنك إذا نزعت ذلك المعطف الفضفاض ستدعك تضع عضوك الصغير على أثدائها المحبطة
    Dedi ki eğer telefonu açmazsanız yetkilileri aramak zorunda kalacakmış. Open Subtitles لقد أخبرنى ان أقول لك أنك إذا لم تلتقطى الهاتف مكالمته القادمة سوف تكون للسلطات.
    denir ki eğer birşeyi umutsuzca istersen, tüm dünya ona ulaşman için san ayardım edermiş, bugün hepiniz dileğime kavuşmamı sağladınız, Open Subtitles يقال، أنك إذا أردت شيئاً بشدّة، فالكون بأكمله سيبدأ بتحويل الأشياء ليجعلك تحقق ذلك اليوم، أنتم جميعاً جعلتونني أقابل من أريد شكراً لكم
    O yüzden düşündüm ki eğer hâlâ istiyorsan belki aile işine bir şans tanıyabilirim. Open Subtitles ... لذا فكّرت أنك إذا كنت لا تزال تريدني قد أستطيع أن أجرب العمل في شركة العائلة
    Yani eğer bir erkekle yatmazsan senden hoşlanmayacak diye mi düşünüyorsun? Open Subtitles أتظنين أنك إذا لم تتغازلي مع رجل فهو لا يحبك؟
    Teoriye göre, eğer bir görseli soyutlaştırırsanız temsil edilemeyenlere yer açmış oluyorsunuz. Dolayısıyla izleyiciyi içine alabiliyorsunuz. TED وكانت النظرية تنص على أنك إذا مثلت صورة تجريدياً، فإنك في الحقيقة تفتح مساحة لا محدودة لما لا يمكن عرضه.. وبذلك، تصبح قادراً على دمج المشاهد أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus