"أنك الآن" - Traduction Arabe en Turc

    • Şimdi
        
    • anda
        
    • artık
        
    Siz aslen peçenizin, mutluluk peçesinin sizden alındığını, ve Şimdi asıl gerçeği gördüğünüzü düşünürsünüz. TED إنك تعتقد أن الخمار قد تمت إزالته، خمار السعادة، و أنك الآن ترى الحقيقة.
    Yani demek istediğin Şimdi insansın ve hiçbir yararlı becerin yok. Open Subtitles إذا ً, فإنك تقصد بأن تقول أنك الآن إنسان لاتملك مهارات مفيدة بالتأكيد.
    Ama Şimdi yalnızsın. Onu benden almana asla izin vermeyeceğim. Open Subtitles لكن بما أنك الآن وحيدة، سأحرص أن لا تأخذيه منّي أبداً.
    Belki farkında değilsiniz ama şu anda oldukça nadir bir şeye bakıyorsunuz. TED من المحتمل أنك لا تدرك أنك الآن تنظر إلى شيء نادر نسبياً.
    Şu anda bana ne kadar zavallı olduğumu hissettirdiğini biliyor musun? Open Subtitles ..الآن هل تعلم أنك الآن تجعلني أكثر تعاسة؟ هل تعلم ذلك؟
    artık bizimle olduğuna göre, ismini Lilly'nin okuluna bildirmesi gerekir. Open Subtitles ويجب ان يضيفك الى لائحة المراسلة بما أنك الآن معنا
    Şimdi kırsalda yaşadığına göre hayvanlar konusunda alıngan olamazsın. Open Subtitles لا تكونى موسوسة من الماشية بما أنك الآن تعيشين فى الريف
    Şimdi onun kafasının içindesin, etrafa bak gelecek hamlesi ne olur? Open Subtitles بما أنك الآن داخل رأسها ألق نظرة إلى ما حولك ما الذي ستفعله تاليا؟
    Şimdi siz Bayan White olmadığınızı mı söylüyorsunuz? Open Subtitles و إنك تقولين أنك الآن لست السيدة " وايت " ؟
    Linda, demek Şimdi, kendi yapımcılık şirketin var. Open Subtitles "ليندا " بإعتقادنا أنك الآن تمتلكين شركة إنتاج خاصة بك
    Ve Şimdi kendinize bir iş mi kurmak istiyorsunuz? Open Subtitles و أنك الآن تتمنى أن تكسب لنفسك عملا
    Sanırım Şimdi devlete de sahip olmak istiyorsun. Open Subtitles أظن أنك الآن تريد أن تمتلك الحكومة
    Şimdi size inanıyorum, Bay Ryder. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أنك الآن ، سيد رايدر.
    Şimdi kefalet fiyatını konuşmak istiyorsunuzdur tabii. Open Subtitles أفترض أنك الآن ترغب في مناقشة الكفالة
    Şimdi kaç yaşındasın, on falan mı? Open Subtitles لا شك أنك الآن في حوالي عمر العاشرة؟
    # Büyük bir fırsat yakaladın şu anda Tüm dünya bakıyor sana # Open Subtitles أنك الآن تحصل على الوقت الأكبر والعلم ينظر إليك
    Sanırım şu anda böyle hissediyor olmalısın ve benim de bununla uğraşacak zamanım yok. Open Subtitles أعتقد أنك الآن فقط تريد أن تكون هكذا وليس عندى المساحة الكافية للتعامل مع ذلك
    Şu anda beni küçük gördüğünü de buradan biliyorum. Open Subtitles وهذا كيف أعرف أنك الآن تقلل من قدري أيضًا
    Şu anda Drakula'nın evinde olduğunuzu düşünüyorum. Open Subtitles أنا متأكد أنك الآن فى منزل دراكولا
    Herşey aynı olacak tek fark artık bana çalışıyorsun Bunu anlatabildim mi? Open Subtitles كل شيء كما كان ما عدا أنك الآن تعمل لحسابي ، أتفهم ذلك؟
    Tatlım artık yeterince büyüdüğüne göre.... ...Sana hep söylemek istediğim birşey vardı, sanırım artık sende bunu duymaya hazırsın. Open Subtitles عزيزتي الآن وقد أصبحت يافعة هناك شيء كنت دائماً أريد أن أقوله لك وأظن أنك الآن جاهزة لتسمعيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus