Bugün işin altından kalkmasını sağlayanın da sen olduğunu bilmiyor. | Open Subtitles | لم أعلم حتى اليوم أنك من أدخلته في ذلك العمل. |
Her şeyi anlatmalısın. Kavgayı başlatanın sen olduğunu söyle! | Open Subtitles | يجب أن تبرأ نفسك أخبرها أنك من بدأت المشاجرة |
- Eğer seni tanımasam kaliteli biri olduğunu düşünürdüm. - Johnny. | Open Subtitles | جوني لو لم أكن أعرفك لقلت أنك من الطبقة الراقية |
Benden farklı bir konumda olmana rağmen bütün bunları seks için hiçe sayacak biri olduğunu bilmiyordum. | Open Subtitles | أعلم أننا لسنا بنفس المستوى، وأنك من طبقة مختلفة عني ولكني لم أعتقد أنك من النوع الذي يستبدل هذا بالجنس |
Ahlaksızlığınızın boyutlarını görmeye başladıkça... o tehlikenin çıkış noktasının siz olduğunuzdan iyice emin oldum. | Open Subtitles | وبما أني رأيت عمق الفساد الذي أنت فيه فلا شك لدي أنك من كان يريد موتي |
Çayına o kadar şeker atan bir tek sensin sanırım. | Open Subtitles | يبدو أنك من أولائك الناس الذين يشربون الشاي مع السكر |
Yenmeleri gereken esas kişinin sen olduğunu neden anlamıyorsun? | Open Subtitles | لماذا لا تريدين أن تعرفي أنك من يغلب ؟ |
Sizin FBI'dan olduğunuzu sanıyordum? | Open Subtitles | ظننت أنك من الإف بي آي |
Çığlık atarım o zaman KGB'den olduğunuzu herkes öğrenmiş olur. | Open Subtitles | ,سأصرخ وسيعلم الجميع أنك من .الاستخبارات الروسية |
Beni satanın sen olduğunu nasıl anlamadım? | Open Subtitles | كان يجب عليّ معرفة أنك من بعتني أيها الداعر |
Hareketlerimi izleyerek ve beni bu hale getirenin sen olduğunu bilerek yaşamak zorunda kalacaksın. | Open Subtitles | سيتوجب عليك الحياة مع أفعالى وتعلم أنك من جعلنى هكذا |
Evimi yakanın sen olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أعلم أنك من حرق منزلي. فلا تتكبدي عناء إنكار ذلك. |
S.E.C.'i üzerime salanın sen olduğunu bilmediğimi mi sanıyordun? | Open Subtitles | أتحسبينني لا أعرف أنك من حرّض هيئة الأوراق المالية والتبادل ضدّي؟ |
Olay şu ki senin intihar eden biri olduğunu düşünmemiştim. | Open Subtitles | المغزى هو أني لم أتوقع أنك من النوع الإنتحاري |
Evde parti verecek türden biri olduğunu sanmıyordum. | Open Subtitles | لم أعتقد أنك من النوع الذي يقيم حفلات في منزله |
Pekâlâ, Claireece, Bay Wicher'la konuştum ve senin, matematik dersinin en iyi öğrencilerinden biri olduğunu söyledi. | Open Subtitles | حسناً.."كلاريس "لقد تحدثت الى السيد "ويتشر و أخبرني أنك من أفضل الطلاب موهبة في مادة الرياضيات |
siz polisle olduğunuza göre, polisi aramayın demek saçma olur. | Open Subtitles | بما أنك من قوات الشرطة ، فسيكون من الهراء أن أطلب منك ألا تتصل بهم |
siz köylülerin basit hayatı sevdiğini biliyorum. | Open Subtitles | الآن ، أنظر أعلم أنك من المدن الشعبية وتحب الحياة البسيطة |
Ölmesinin bir nedeni de sensin. Sen ve o İngiliz! | Open Subtitles | أنك من قمت بقتلها مع ذلك الرجل الأنجليزي. |
Vuran kişinin sen olacağını kestirememiştim. Ben çıktım. | Open Subtitles | لم أعتقد أنك من سيضربني أنا خارج اللعبة |
FBI'dan olduğunuzu söylediniz, yani... | Open Subtitles | قلتِ أنك من المباحث الفيدرالية، إذاً... . |
Çığlık atarım o zaman KGB'den olduğunuzu herkes öğrenmiş olur. | Open Subtitles | سأصرخ, وسيعلم الجميع أنك من الاستخبارات الروسية. |
Bir gazi olduğunuza eminim efendim. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك من قدامى المحاربين سيدي |