"أنك من" - Traduction Arabe en Turc

    • sen olduğunu
        
    • biri olduğunu
        
    • siz
        
    • sensin
        
    • kişinin sen
        
    • dan olduğunuzu
        
    • den olduğunuzu
        
    • olduğunuza
        
    Bugün işin altından kalkmasını sağlayanın da sen olduğunu bilmiyor. Open Subtitles لم أعلم حتى اليوم أنك من أدخلته في ذلك العمل.
    Her şeyi anlatmalısın. Kavgayı başlatanın sen olduğunu söyle! Open Subtitles يجب أن تبرأ نفسك أخبرها أنك من بدأت المشاجرة
    - Eğer seni tanımasam kaliteli biri olduğunu düşünürdüm. - Johnny. Open Subtitles جوني لو لم أكن أعرفك لقلت أنك من الطبقة الراقية
    Benden farklı bir konumda olmana rağmen bütün bunları seks için hiçe sayacak biri olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles أعلم أننا لسنا بنفس المستوى، وأنك من طبقة مختلفة عني ولكني لم أعتقد أنك من النوع الذي يستبدل هذا بالجنس
    Ahlaksızlığınızın boyutlarını görmeye başladıkça... o tehlikenin çıkış noktasının siz olduğunuzdan iyice emin oldum. Open Subtitles وبما أني رأيت عمق الفساد الذي أنت فيه فلا شك لدي أنك من كان يريد موتي
    Çayına o kadar şeker atan bir tek sensin sanırım. Open Subtitles يبدو أنك من أولائك الناس الذين يشربون الشاي مع السكر
    Yenmeleri gereken esas kişinin sen olduğunu neden anlamıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تريدين أن تعرفي أنك من يغلب ؟
    Sizin FBI'dan olduğunuzu sanıyordum? Open Subtitles ظننت أنك من الإف بي آي
    Çığlık atarım o zaman KGB'den olduğunuzu herkes öğrenmiş olur. Open Subtitles ,سأصرخ وسيعلم الجميع أنك من .الاستخبارات الروسية
    Beni satanın sen olduğunu nasıl anlamadım? Open Subtitles كان يجب عليّ معرفة أنك من بعتني أيها الداعر
    Hareketlerimi izleyerek ve beni bu hale getirenin sen olduğunu bilerek yaşamak zorunda kalacaksın. Open Subtitles سيتوجب عليك الحياة مع أفعالى وتعلم أنك من جعلنى هكذا
    Evimi yakanın sen olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنك من حرق منزلي. فلا تتكبدي عناء إنكار ذلك.
    S.E.C.'i üzerime salanın sen olduğunu bilmediğimi mi sanıyordun? Open Subtitles أتحسبينني لا أعرف أنك من حرّض هيئة الأوراق المالية والتبادل ضدّي؟
    Olay şu ki senin intihar eden biri olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles المغزى هو أني لم أتوقع أنك من النوع الإنتحاري
    Evde parti verecek türden biri olduğunu sanmıyordum. Open Subtitles لم أعتقد أنك من النوع الذي يقيم حفلات في منزله
    Pekâlâ, Claireece, Bay Wicher'la konuştum ve senin, matematik dersinin en iyi öğrencilerinden biri olduğunu söyledi. Open Subtitles حسناً.."كلاريس "لقد تحدثت الى السيد "ويتشر و أخبرني أنك من أفضل الطلاب موهبة في مادة الرياضيات
    siz polisle olduğunuza göre, polisi aramayın demek saçma olur. Open Subtitles بما أنك من قوات الشرطة ، فسيكون من الهراء أن أطلب منك ألا تتصل بهم
    siz köylülerin basit hayatı sevdiğini biliyorum. Open Subtitles الآن ، أنظر أعلم أنك من المدن الشعبية وتحب الحياة البسيطة
    Ölmesinin bir nedeni de sensin. Sen ve o İngiliz! Open Subtitles أنك من قمت بقتلها مع ذلك الرجل الأنجليزي.
    Vuran kişinin sen olacağını kestirememiştim. Ben çıktım. Open Subtitles لم أعتقد أنك من سيضربني أنا خارج اللعبة
    FBI'dan olduğunuzu söylediniz, yani... Open Subtitles قلتِ أنك من المباحث الفيدرالية، إذاً... .
    Çığlık atarım o zaman KGB'den olduğunuzu herkes öğrenmiş olur. Open Subtitles سأصرخ, وسيعلم الجميع أنك من الاستخبارات الروسية.
    Bir gazi olduğunuza eminim efendim. Open Subtitles أنا متأكد من أنك من قدامى المحاربين سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus