"أننا بحاجة إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız olduğunu
        
    • ihtiyacımızın
        
    ...Ne? ! Daha fazla golf topuna ihtiyacımız olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles هل تظنين أننا بحاجة إلى مجموعة أخرى من كرات الغولف ؟
    Fernando,Valensia yolculuğunda seni itiyorum ve General Mirandaya takviyeye ihtiyacımız olduğunu bildirin. Open Subtitles فرناندو، أريدك ان تذهب لفالنسيا وإبلاغ الجنرال ميراندا أننا بحاجة إلى تعزيزات
    Bir kaç milyon voltluk ruhsal bir enerjiye ihtiyacımız olduğunu öğrendik. Open Subtitles اكتشفنا أننا بحاجة إلى بضعة ملايين فولط من الطاقة التخاطرية تقريبًا.
    Tamamen yeni bir yaklaşıma ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum. TED أرغب في اقتراح أننا بحاجة إلى نهج جديد تماماً.
    Bruce'un yardıma ihtiyacımızın olduğunu söylemek onur kırıcı olsa da burada yaşamanın yanında geçemez. Open Subtitles وبمثابة أنه موقف محرج أن نخبره أننا بحاجة إلى مساعدته ، فمن أي مكان بالقرب من السوء الذين يعيشون على الميزانية .
    Bu yüzden ve başka sebeplerle de heykellere ihtiyacımız olduğunu düşünmüyorum. TED ولهذا السبب، وأسباب اخرى، لا أعتقد أننا بحاجة إلى تماثيل.
    ama ilk önce sözlerime dünya ve okyanuslar için yeni bir işletim sistemine ihtiyacımız olduğunu söyleyerek başlamak istiyorum. TED ولكن في البداية أود البدء بقول أننا بحاجة إلى نظام تشغيل جديد للمحيطات وكذلك للأرض
    Daha fazla kültüre ihtiyacımız olduğunu söyleyen sendin. Open Subtitles أنت الذي قلت أننا بحاجة إلى مزيد من االثقافة
    Yeni bir oyuncuya ihtiyacımız olduğunu sanmıyorum. Üstün başın-- Open Subtitles لا أعتقد أننا بحاجة إلى لاعب آخر، أنتِ لا تريدين أن تتسخ بدلتكِ.
    Komutan Chandler'a bir an önce elektriğe ihtiyacımız olduğunu yoksa her şeyi kaybedeceğimizi söyle. Open Subtitles اخبر القائد تشالندر أننا بحاجة إلى التبريد والكهرباء او كل شيء سيضيع، أسرع
    Daha kalıcı bir yaklaşıma ihtiyacımız olduğunu biliyoruz.. Open Subtitles نحن نعلم أننا بحاجة إلى نهج نسلكه على الدوام
    Farkettim ki, son zamanlarda çevremizdeki her şey son derece siyah, biraz pembeye ihtiyacımız olduğunu düşündüm. Open Subtitles أعتقدت بما أن،كل شيء حولنا أسود مؤخراً أعتقدت أننا بحاجة إلى القليل من اللون الوردي
    - İki tarla işçisinden ekonomi dersi almaya ihtiyacımız olduğunu düşündüren nedir? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أننا بحاجة إلى درس الاقتصاد من اثنين عاطلين عن العمل في الميادين؟
    Spiral Labirent'e gidip Tessa'ya daha çok kalkana ihtiyacımız olduğunu söyle. Open Subtitles انتقل إلى لولبية متاهة وأخبر تيسا أننا بحاجة إلى المزيد من الدروع
    Bir kılıfa ihtiyacımız olduğunu biliyorum ama belki de kahvaltı kötü bir fikirdi. Open Subtitles أعلم أننا بحاجة إلى غطاء،لكن ربما الغداء المبكر فكرة سيئة
    Streeterville projesi ücret bedelini yükseltmek için sendikalara ihtiyacımız olduğunu biliyorum. Open Subtitles ...اعرف أعرف أننا بحاجة إلى النقابات ليرفعوا تقديراتهم بشأن مشروع شارع فيل صحيح ؟
    Belki bu yaratıklar yaşamak için üç boyuta ihtiyacımız olduğunu bile bilmiyor. Open Subtitles ربما، هذه المخلوقات لا يمكنها إستيعاب... أننا بحاجة إلى ثلاثة أبعادٍ لكي نعيش، حتى...
    Çünkü bir düşmana ihtiyacımız olduğunu söyledin. Open Subtitles لأنك قلتِ في وجهي أننا بحاجة إلى عدو
    Hughes'a daha fazla adama ihtiyacımız olduğunu söylemiştim. Burası doğu kıyısındaki en büyük limanlardan biri. Open Subtitles أخبرتُ (هيوز) أننا بحاجة إلى المزيد من العملاء فهذا من أكبر الموانئ في الساحل الشرقي
    Russell bir prototipe ihtiyacımız olduğunu söyledi. O yüzden Schmidt bey, karşınızda "Real Apps." Open Subtitles حسناً ، قال (روسل) أننا بحاجة إلى نموذج أولي ، لذا سيد (شميت) أقدم لك (ريال أبس)
    Bana kalırsa alışılmışın dışında fikirlere ihtiyacımızın olduğu çok açık. Farklı, yeni fikirlere... Bugün beni TED'e getiren şey de bu. Sizden bir ricada bulunacağım. TED يتضح لي أننا بحاجة إلى أفكار خارج المألوف عن عادات الحكم من صفحة أخرى أو فضاء آخر -- وهذا ما جلبني اليوم إلى TED وأود أن أطلب شيئا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus