"أننا جميعاً" - Traduction Arabe en Turc

    • hepimiz
        
    • hepimizin
        
    • olduğumuzu
        
    Sanki hepimiz Tanrı'nın özel gösterim salonunda izlediği film kahramanları gibiyiz. Open Subtitles يبدو أننا جميعاً كشخصيات بفيلم يتم مشاهدته بغرفة عرض خاصة للإله
    Keyfinize bakın. Düşünüyorum da doğrusu, hepimiz size teşekkür borçluyuz. Open Subtitles تفضلي ، في الحقيقة أعتقد أننا جميعاً مدينين لك بالشكر
    Ve hepimiz Enok Vll de bulunan canavara ne olduğunu hatırlıyoruz. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نتذكر ما حدث للوحش فى رواية إينوك سبعه
    Sanırım hepimiz annelerimiz hakkında öyle hissediyoruz, ve hepimizin bacakları var. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نظن هذا في أمهاتنا و كلنا لدينا أقدام
    İkincisi de, hepimizin burada durması gerekmiyor o yüzden... biraz ilerleyelim. Open Subtitles وثانياً, أننا جميعاً لا يجب ان نبقي هنا لذا هيا ..
    hepimizin iradesi var ve kaderimiz kendi elimizde, değil mi? Open Subtitles نحن فقط نتصرّف بعقلانية ونؤمن أننا جميعاً مسؤولون من مصائرنا
    Sanıyorum hepimiz, yeteneğin tekniğe hakim olmaktan kaynaklandığı konusunda hem fikiriz. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نتفق على أن الموهبة تأتي من إتقان التقنية
    Sanırım hepimiz istesek de istemesek de farklı bir geleceği düşünmeye başlıyoruz. Open Subtitles أفترض أننا جميعاً بدأنا نفكر بمسقبلنا المختلف سواء أردنا هذا أم لا
    hepimiz göze sahibizdir, ... ... ama bazılarımız mavi gözlere, bazılarımız kahverengi gözlere sahibizdir. TED تماما مثلما أننا جميعاً لدينا عيون لكن بعضنا لديه أعين بنية اللون والبعض لديه أعين زرقاء
    Bildiğiniz gibi, çevreme baktıkça birçok ihtilafın olduğunu görüyorum, sanırsam bu ayrışmaları hepimiz görüyoruz. TED تعرفون، عندما أنظر حول العالم أرى فروقاً كثيرة، وأعتقد أننا جميعاً نرى الكثير من الفروق.
    Bunu en iyi şekilde açıklamak için bulduğum yol şu ki tahta ile ilgili düşündüğümüzde hepimiz ikiye dört inşaata alışkınız. TED وجدت أن أفضل طريقة لشرح هذا هو أننا جميعاً معتادين على مبنى اثنين في أربعة عندما نتحدث عن الخشب.
    Sanırım hepimiz dünyanın problemlerle dolu olduğunun farkındayız. TED أعتقد أننا جميعاً مدركون بأن العالم اليوم مليئ بالمشاكل.
    İstasyondan baktığım manzara bana şunu gösterdi ki hepimiz aynı yerden geliyoruz. TED وأيضاً المنظر من المحطة أراني أننا جميعاً من المكان نفسه.
    Bu anlaşmada, hepimizin aynı güvertede olduğundan emin olmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتأكد أننا جميعاً على وفاق فى هذه الصفقة
    Eminim hepimizin olmak istediği yer konusunda bir fikri vardı. Open Subtitles وأنا واثقة أننا جميعاً أردنا أن نكون في مكان ما
    hepimizin gök gürültüsünü bildiğini varsayıyorum. TED أنا أفترض أننا جميعاً مررنا بصوت الرعد.
    Ve bir anda kafama dank etti: hepimizin yaptığı en önemli şeylerden biri hatıralar. TED وقد بدر الى ذهني : واحدة من الامور المهمة جداً على اعتبار أننا جميعاً نصنع الذكريات
    Amacım hepimizin bunu sorguladığına emin olmak. TED و هدفي هو أن أتأكد أننا جميعاً نسأل نفس السؤال
    hepimizin bildiğini düşündüğüm kıssa, gerçekten de Stockton'a yeniden şekil vermek için kullandığımız yönetim çerçevesini oluşturuyor. TED مَثَلٌ أعتقد أننا جميعاً نعرفه، الذي يحدد إطار الحكم الذي نستخدمه لإعادة تشكيل ستوكتون اليوم.
    Yani tıptaki ana sorunlardan birisi, sizin, aslında hepimizin doktora senede bir defa gitmemiz. TED إذن إن أحد المشاكل الأساسية في الطب أننا جميعاً نزور الطبيب مرة في العام
    hepimizin bu yok edici yaratılışın tutsağı olduğumuzu bilmiyordum. Open Subtitles أننا جميعاً محاصرين بواسطة هذا الخلق الملتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus