"أننا فقدنا" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybettik
        
    • kaybettiğimiz
        
    • kaybettiğimizi
        
    Verilerimiz üzerindeki kontrolümüzün çoğunu kaybettik, aynı zamanda, özel yaşamımızı da. TED ما حصل هو أننا فقدنا السيطرة على البيانات و أيضاً خصوصيتنا.
    İyi haber buydu işte. Kötü haber ise yaşam desteğini kaybettik. Open Subtitles تلك هي الأخبار الجيدة.ِ الأخبار السيئة هي أننا فقدنا دعم الحياة
    Sinai'deki Belçika ihtimalini kaybettik. Open Subtitles نعرف أننا فقدنا الأسطول البلجيكي في سيناء
    O duyguları sonsuza dek kaybettiğimiz gerçeğiyle yüzleşebilmişsin. Open Subtitles بأن تواجه حقيقة أننا فقدنا مشاعرنا إلى الأبد
    Babanız bir kum yelkenlisini kaybettiğimizi öğrenirse ne yapar dersiniz? Open Subtitles ماذا سيفعل والدك إذا عرف أننا فقدنا قارب رمال ؟
    O zamandan beri, iki anlaşma kaybettik ve üçüncüsünü de kaybediyorduk yani lütfen, hepimiz işimize sarılalım. Open Subtitles بما أننا فقدنا تعاقدين فى مشروعين من قبل , والمشروع الثالث ما زال متوقفا فمن الأفضل لنا أن يلتزم كلا منا بوظيفته
    Ama iptal etmek zorundayız çünkü yıldızımızı kaybettik. Open Subtitles لكن من الواضح أننا سنلغي العرض لأنه كما يبدو أننا فقدنا نجمتنا
    Sanırım o günden beri biraz renk kaybettik. Open Subtitles أعتقد أننا فقدنا بعض اللون منذ ذلك الحين
    Öpüştüğümüzden beri eski heyecanımızı kaybettik. Open Subtitles أعتقد أننا فقدنا بعض الأثارة منذ ان قبلّنا بعضنا
    Şempanzeyle paylaştığımız genlere baktığımız zaman şimdi tekrar tekrar ortaya çıkıyor ki işlev kaybettik. Open Subtitles اتضح أنه كلما نظرنا إلى الجينات التي نشترك فيها مع الشمبانزي أننا فقدنا وظيفتها
    Eem, kaslarımız şempanzelerden çok daha zayıf, şempanzeye göre saçlarımızı ve şaşırtıcı biçimde, sindirim enzimlerimizin çoğunu veya birçoğunu kaybettik. Open Subtitles عضلاتنا أضعف بكثير من الشمبانزي و فقدنا شعرنا بالمقارنة بالشمبانزي و المدهش أننا فقدنا معظم أو الكثير من إنزيماتنا الهاضمة
    Tutuklu programını kaybedince onları kanıtlama yeterliliğini de kaybettik. Open Subtitles أنتَ تعلم أننا فقدنا خاصية إثبات ذلك عندما فقدنا نظام الاعتقال
    Merkez, burası SouthJet 227. Hidroliği kaybettik, burun kuyruk kontrolündeyiz. Open Subtitles إلى المركز هنا الطائرة 227 لقد فقدنا الأجهزة الهيدرلوكية و يبدو أننا فقدنا السيطرة
    Demek istediğim kaynağı kaybetmemiz bilgiyi de kaybettik anlamına gelmiyor. Open Subtitles كل ما أعنيه أنه ليس لمجرد أننا فقدنا عميلتكم يعنى أننا فقدنا مخابرتكم
    Korkarım bir kaç caddemizi maskeli kanunsuzlar için kaybettik. Open Subtitles أنا أخشى أننا فقدنا بعض شوارعنا لصالح مجموعة من الأشخاص المُقنَعين
    Doğru olan şu ki, birçok insansız hava aracı kaybettik. Open Subtitles الحقيقة أننا فقدنا عدداً من الطائرات بدون طيّار.
    Ulaşım için zırhlı askeri araç kullanmamıza rağmen şu ana kadar sekiz kişi kaybettik. Open Subtitles ورغم أننا استقللنا شاحنة عسكرية مصفحة، إلاّ أننا فقدنا 8 أناس
    Kardeşinin gizli servise çalıştığı doğru ve bir hafta önce izini kaybettik. Open Subtitles صحيح أن أخيه يعمل لدى قوات الأمن الفيدرالية، و أننا فقدنا أثره منذ أسبوع
    Elimizdeki tek ipucunu kaybettiğimiz için taktik değiştirmemiz gerekecek. Open Subtitles سنغير استراتيجياتنا بما أننا فقدنا خيطنا الوحيد
    Kolonilerin ardarda yüzde 30'undan fazlasını kaybettiğimiz ikinci yıl, yada kışın kolonilerin yüzde 30'unu kaybettiğimizi tahmin ediyoruz TED وهذه هي السنة الثانية على التوالي فقدنا أكثر من 30 في المئة من المستعمرات ، او لقد قدرنا أننا فقدنا 30 في المئة من المستعمرات خلال فصل الشتاء.
    Eğer bizim görgümüzü kaybettiğimizi düşünürse işimiz o zaman biter. Open Subtitles سوف يتبول علينا إذا ظن أننا فقدنا حسن التصرف
    Rahip, aramızdaki azizlerin farkına varma yetimizi kaybettiğimizi söyledi. Open Subtitles قال الكاهن أننا فقدنا قدرة التعرف على القديس بداخلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus