"أننا لا نعرف" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu bilmiyoruz
        
    • olduğunu bilmediğimiz
        
    • şey bilmiyoruz
        
    Evet, durumdan haberdarlar. Sorun şu ki, kim olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles انهم على علم المشكلة هى أننا لا نعرف مَن هو
    Biz onun önsezilerinin ne olduğunu ve onun nerede olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles أنا أعنى أننا لا نعرف ما هى رؤياه أو أين هو
    Hâlen kaç tane böcek türü olduğunu bilmiyoruz, çünkü sürekli yenileri keşfediliyor. TED حتى أننا لا نعرف بالضبط عدد أنواع الحشرات الموجودة، بسبب اكتشاف أنواع جديدة طوال الوقت.
    Silo, kontrol sahibi bir ajansta işe yarayabilir ama bu verileri bağlamamak ne kadarının benzersiz olduğunu bilmediğimiz anlamına gelir. TED في صوامع، قد تعمل لصالح وكالة واحدة لديها السيطرة عليها جميعاً، ولكن عدم ربط هذه البيانات يعني أننا لا نعرف عدد الفريدة منها.
    Ve muhtemelen, onun ne olduğunu bilmediğimiz gerçeği, çoğu zaman, mutluluğu aradığımız halde ona sırt çevirmemizin nedenidir. TED ومن المحتمل ,حقيقة أننا لا نعرف لماذا يكون هذا , في كثير من الأحيان, بالرغم من أننا نسعى للسعادة , يبدو أننا ندير ظهرنا للسعادة .
    Demek istediğim, gördüğünüz kişi hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles ووجهة نظرى هى أننا لا نعرف أي شيئ عن الشّخص الذي رأيته
    -O olduğunu bilsek bile kim olduğunu bilmiyoruz, değil mi? Open Subtitles لكن حتى لو كنّا نعرف هويتها، إلا أننا لا نعرف مَن هي، أليس كذلك؟
    Yalnız şu anda kontrolün kimde olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles ماعدا أننا لا نعرف ما يتحكم في أفعالها الآن
    Dahası kiminle uğraştığımızı ve amaçlarının ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles و نزيد على ذلك، أننا لا نعرف مع من نتعامل أو ما يريدونه بالضبط
    Anlamı, kuyuda bir kız olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles بمعنى أننا لا نعرف إذا كانت هناك فتاة صغيرة في البئر
    İşin aslı ne kadar kötü olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles الحقيقة أننا لا نعرف مدى خطورة هذا، حسنا؟
    - Aşağı inmeliyiz. - Hayır! Kim olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles ـ يجب أن ننزل ـ لا، أننا لا نعرف ماذا يكون
    Gerçek şu ki Bay Cahalan, Susannah'ın sorununun ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles والحقيقة هي، السيد كاهالان، أننا لا نعرف ما هو الخطأ في سوزانا
    Tüyo da verme. Bir şey bilmiyoruz sansınlar, daha iyi. Open Subtitles لا تخبر أحداً أيضاً من الأفضل أن يظنوا أننا لا نعرف
    Sekiz yıllık evlilikten sonra görünen o ki, birbirimizle ilgili hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles يبدو أننا لا نعرف شيئاً عن بعضنا البعض.
    Tesadüfler de. Hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles -أو إنها مصادفة، المهم أننا لا نعرف شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus