"أننا مجرد" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğumuzu
        
    • sadece
        
    Psikolog Paul Rozin'in de belirttiği gibi iğrenç olarak sınıflandırdığımız çoğu şey bize aslında hayvandan ibaret olduğumuzu hatırlatan şeylerdir. TED لذا، فإن عالم النفس باول روزن يقول أن العديد من الأشياء التي نصنفها على أنها مقززة هي أشياء تذكرنا أننا مجرد حيوانات.
    Kötüleyen bir iş olmuş. Filo zaten hepimizin tetiği çekmeye hazır katiller olduğumuzu düşünüyor. Open Subtitles ذلك عمل كريه , الأسطول كله يعتقد أننا مجرد
    Hayır, ben sadece birlikte çalışan iki arkadaş olduğumuzu söylüyorum. Onunla iş arkadaşıyız. Open Subtitles بل أقول أننا مجرد صديقان، صديقان من العمل
    Yoksa sadece filmlerde gördüklerimizi mi hatırlıyoruz? Open Subtitles أو أننا مجرد نتذكر ماذا قالت بعض الأفلام ؟
    Bir grup yaşlı ve kel moruk olduğumuzu düşünecekler. Open Subtitles سوف يظنون أننا مجرد مجموعة من الرجال الغرباء الصلع
    Ve en kötüsü bizim kanka olduğumuzu düşünüyor. Open Subtitles وأسوأ شىء هو أنه يظن أننا مجرد رفاق
    Sophia, ona sadece arkadaş olduğumuzu söyledi ve böylece o da bana mutfakta bir iş verdi. Open Subtitles "صوفيا" أخبرته أننا مجرد صديقين لذا منحني وظيفة بمطبخه
    Sophia ona arkadaş olduğumuzu söyleyince bana mutfakta iş verdi. Open Subtitles "صوفيا" أخبرته أننا مجرد صديقين لذا منحني وظيفة بمطبخه
    Yani sen John Doe ruha inanmıyor. Bizim sadece aptal insanlar olduğumuzu düşünüyor. Open Subtitles أنت تقول أن "مجهول الهوية" لا يؤمن بوجود الروح، هو يظن أننا مجرد حيوانات غبية
    sadece silah arkadaşı olduğumuzu sanıyordum. Open Subtitles ‫وكنت أظن أننا مجرد أخوين في الجيش
    Size sadece buradan geçiyor olduğumuzu söylemiştir. Open Subtitles أخبركم أننا مجرد عابري سبيل
    sadece arkadaş olduğumuzu biliyorum. Open Subtitles أعرف أننا مجرد أصدقاء
    Diğer yandan, sadece arkadaş olduğumuzu söylersem, o zaman da "dost" olarak damga yiyeceğiz ama bundan daha fazlası olduğumuzu düşünmesini istiyorum. Open Subtitles ولكن لو قلت أننا مجرد أصدقاء... فسيُطلق علينا للأبد كلمة "أصحاب"0 وربما أريده أن يعرف أننا أكثر من مجرد أصدقاء
    Bizim lanet palyaçolar olduğumuzu düşünüyor olmalısın. Open Subtitles أنت تعتقد أننا مجرد مهرجين
    Ona sadece arkadaş olduğumuzu söyledim. Open Subtitles أخبرتها أننا مجرد أصدقاء
    Arkadaş olduğumuzu sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت أننا مجرد أصدقاء
    Gerçek olan şeyse, bizler sadece bizi meydana getiren parçacıkların geçici koruyucularıyız. Open Subtitles ما هو مؤكد هو أننا مجرد أوصياء مؤقتون على الجزيئات التي خلقنا منها
    Saçlarındaki o karışımı bile özledim. Sen olmadan, sadece beraber yaşayan üç aptalız dostum. Open Subtitles أنا أفتقد تركيبة شعرك ، بدونك يا رجل أننا مجرد 3 حمقي يعيشون معاً
    Evet. İki arkadaş sadece arkadaşça şeyler yapıyoruz. Open Subtitles . أجل ، أعني ، أننا مجرد صديقان نفعل ما يفعله الأصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus