"أننا نقوم" - Traduction Arabe en Turc

    • yapıyoruz
        
    • yaptığımızı
        
    Bizim mesleğimiz bu, hatta tarihsel olarak bile aynı. Bugün bile aynı şeyi yapıyoruz. TED هذه هي مهنتنا , حتى تاريخيا .. هذه مهنة المهندسين حتى الآن أننا نقوم بالشيء نفسه.
    Fakat şöyle bir şey var ki biz bunu zaten sınırlı bir şekilde yapıyoruz ve bu çoktan büyük bir fark yaratmaya başladı bile. TED ولكن الحقيقة أننا نقوم بهذا الأمر على نطاق محدود وقد بدأ الأمر يشكل فارقا ملحوظا
    Eğer onların dikkatini çekiyorsak bir şeyleri doğru yapıyoruz demektir. Open Subtitles وهذا يعني أننا نقوم بعمل جيّد مادمنا نجذب انتباههم
    Her gün birlikte yolculuk yaptığımızı biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعرف أننا نقوم بنفس الرحلة معا كل يوم تقريبا؟
    Burada nasıl bir soytarılık yaptığımızı sanıyorsunuz siz? Open Subtitles مانوع العروض السخيفة التي تعتقد أننا نقوم بها؟
    - Oğlunuzu bulmak için herşeyi yapıyoruz. Open Subtitles أؤكد لكي أننا نقوم بكل شيء لإيجادطفلكالصغير.
    Ama madem bu işi zor yoldan yapıyoruz işin içine bir de saati katalım, olur mu? Open Subtitles ولكن بما أننا نقوم بهذا بالطريقة القاسية فلنضع موعد لهذا، هلا فعلنا؟
    Sanırım şimdi imkansız ve garip şeyler yapıyoruz. Open Subtitles أعتقد أننا نقوم بالأشياء المُستحيله الآن
    Cinsellik hakkında olgun bir konuşma yapıyoruz sanmıştım. Open Subtitles .. لقد أعتقدت أننا نقوم بالتحدث بعقل عن الجنس.
    Kesinlikle yani sokaktaki suçlarla savaşmak için, üzerimize düşeni yapıyoruz. Open Subtitles أقصد أننا نقوم بمهمتنا لكفاح الجريمة ونتظيف الشوارع
    İşimizi ilaç ve teknolojiyi kullanarak yapıyoruz, ama en önemlisi diğer insanların acısını ve yaşadıklarını anlamak için savaşan profesyonellerin şefkati ile yapıyoruz. Open Subtitles نقوم باداء مهامنا مستعينين بالدواء والتكنلوجيا ولكن الأهم من ذلك أننا نقوم به بالتعاطف من قبل المتخصصين الذين يكافحون ليتفهموا آلام وتحديات المرضى
    Şüpheliyi yakalamak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles فقط أننا نقوم بكل مانستطيع القيام به للقبض على المشتبه به
    Diğer herkes zemine takılırken biz kaykayda daha önce kimsenin görmediği şeyler yapıyoruz. Open Subtitles بينما الجميع عالقين على الأرض، أننا نقوم بأشياء على الأرض لم يسبق لأحد أن رآها من قبل.
    Bu son 30 yılda, füzyonda kat edilen ilerlemenin eğrisi. Gördüğünüz gibi, bu işe başladığımız zamankinden 10.000 kat daha iyi füzyon yapıyoruz. TED هذا هو منحنى الناتج الخاص بالانصهار في غضون الثلاثين سنة الماضية، ويمكنكم أن تروا أننا نقوم الآن بعمليات انصهار أكثر ب 1000 مرة مما كنا نقوم به عندما بدأنا.
    Bilirsiniz, birisinin bir tekerleği sıkıştı ve çalışmıyor, ön tekerleklerden birisi, Bu nedenle şunu yapıyoruz, onu geri geri sürüyoruz. TED و تعلمون أن إحداهما لديها عجلة معطلة و عالقة من العجلات الأمامية، و لذلك فإن ما نفعله الآن هو أننا نقوم بقياتها بشكل عكسي إلى الوراء
    En önemlisi bunu kredi, hisse senetleri, finansal kiralama şekillerinde yapıyoruz -- bilirsiniz birini desteklemek için hangisi en uygunsa. TED ما هو أكثر أهمية هو أننا نقوم بذلك إما في شكل قروض أو أسهم أو إيجار ماليّ -- كل ما هو مناسب لدعم أي شخص.
    - Adams'a karşı atak için bir plan yaptığımızı söyle. Open Subtitles أخبره أننا نقوم بتطوير "خطة للرد على "آدمز بماذا ؟
    Bunu rahatlamak için doğruyu bulmak için yaptığımızı sanıyordum ünlü, göz kamaştırıcı bir maymuna dönüşmek için değil. Open Subtitles اعتقدتُ أننا نقوم بهذا لنذهب بعيدًا و نجد الحقيقة لا أن نصبح قردة مشاهير
    Hikâyenin basit şeklini vereceğimizle ilgili bilinçli tercih yaptığımızı anlıyor musun? Open Subtitles أنت تتفهم أننا نقوم بخيارٍ صحيح الآن بتقديم النسخة المملة من القصة؟
    Babamın tüm bunları para için yaptığımızı düşündüğünü söyledi annem. Open Subtitles لقد أخبرتني أمي للتو أنها تعتقد أننا نقوم بهذا لأجل المال.
    Burada insanların hayatlarını değiştirecek bir şeyler yaptığımızı sanıyordum. Open Subtitles ظننت أننا نقوم بأمر حقيقي، نُغير حياة أشخاص كُثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus