"أنه قبل" - Traduction Arabe en Turc

    • önce
        
    Biliyor musun, bir yerde okuduğuma göre Leonardo Da Vinci Mona Lisa'yı çizmeden önce, 140 başarısız eskiz yapmış. Open Subtitles أتعلم, لقد قرأت في مكان ما أنه قبل أنْ يرسم ليوناردو دافنشي لوحة الموناليزا, قام برسم 140 اسكتشاّ فاشلاً.
    Büyük bir gururla söyleyebilirim ki altı ay önce Narok belediye başkan yardımcısı seçildi. TED أنا فخورة بأن أخبركم أنه قبل ستة أشهر، تم إنتخابها كنائب عمدة ناروك.
    Ve ben biliyorum ki 10 yıl önce, tüm bunların geliyor olduğunu size söyleseydim, bunun imkansız olduğunu söylerdiniz. TED وأعرف أنه قبل 10 سنوات، اذا أخبرتكم أن هذا سيحدث، لقلتم أن ذلك مستحيل.
    Suçlu bulunan Richard Kimble'ın kanıtlayamadığı şey ise karısının cesedini bulmadan önce evinden kaçan tek kollu bir adam gördüğüydü. Open Subtitles أدين مذنبا، والذي ريتشارد كيمبل لم يستطيع أثباته أنه قبل إكتشاف جسد زوجته المقتولة بلحظات ، رأى رجل أكتع
    İtfaiyecilerin uzun zaman önce kitapları yakmadığı ve ateşleri söndürdüğü doğru mu? Open Subtitles هل صحيح أنه قبل فترة طويلة كان رجال الاطفاء يقومون بإخماد الحرائق وليس حرق الكتب؟
    Düşünüyorum da, belki ben gitmeden önce... bir anlaşma yapabiliriz... ben oradayken başkalarını görmemizde herhalde bir sakınca yoktur, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنه قبل أن أرحل، يمكننا الإتفاق على أن مقابلة أناس آخرين بينما أنا بعيد،
    Hatırlıyor musun birlikte olmadan önce, söylemek istediğim 2 kelime vardı? Open Subtitles هل تذكر مرة أنك اخبرتني أنه قبل ان يكون هناك حب بيننا يجب علي أن أقول كلمتين ..ما هما..
    Bir süre önce, güneşin doğmasına az kala, bebek ölmüştü. Open Subtitles وقام بإخبارنا أنه قبل فترة قصيرة مباشرة قبل الشروق الطفلة قد ماتت
    Uzun zaman önce teşkilattan ilişiğini kestiğini duymuştum. Open Subtitles سمعت أنه قبل زمن طويل وضع نفسه في رحيل غير
    Şevkini kıracağım ama sence de.... ....kitabı yazmaya başlamadan önce ne hakkında olacağına.... ...karar vermemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles أكره أن أسحق حماسك لكن ألا تظن أنه قبل أن نبدأ الكتابة فعلًا، يجدر أن نتناقش موضوع الكتاب؟
    Hayır, ben sadece rahibe olup Kongo'ya taşınmadan önce bu yaşam tarzını bir hafta sonu denemen iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles لا ، أنا أفكر فقط أنه قبل أن تصبحي راهبة وتستقري إلى زائيير عليكِ أن تجربي نمط الحياة هذا لنهاية أسبوع واحدة
    Bundan binlerce yıl önce insanların Dünya'dan alınıp götürüldüğüne inanıyorum. Open Subtitles ما أعتقدة أنه قبل آلاف السنوات بعض الناس أخذوا من الأرض
    Dinle, bana söz vermeni istiyorum biz depolama o şeyi çıkarmak önce bu, Open Subtitles إستمع ، أريدك أن تعدني أنه قبل أن نخرج هذا من المستودع
    Bir fiyat vermeden önce... gizli ortaklarınız olup olmadığını öğrenmek isterim. Open Subtitles أعتقد أنه قبل أن أحدد سعراً أود أن أعرف إن كان لديكما شركاء مجهولون
    Yine de şunu söylemeliyim ki büyük yarışlardan önce bazen heyecanlanıyorum. Open Subtitles على الرغم من أنه علي أن أقول أنه قبل أي حدث دراجات كبير أصاب بالتوتر
    Ölmeden önce, öte âlemin kapısının bir sinema şeridi gibi insana göründüğü doğru mu acaba? Open Subtitles هل صحيح أنه قبل الموت فى لحظة ما ترى حياتك تمر أمامك بالكامل وكانه شريط فيديو؟
    Herhangi bir şey açıklamadan önce, Savunma Bakanlığı'ndan yetki almamız gerektiğini söyledi. Open Subtitles قال أنه قبل أن يصرح بأي شيء فنحن في حاجة إلى تفويض خاص من وزارة الدفاع
    ama bundan daha çok, davanın sana olan etkisini önemsiyorum, Nick, ve eminim ki 6 ay önce olsaydı Open Subtitles أنا قلقة من تأثير القضية عليك وأنا واثقة أنه قبل 6 أشهر
    Kızınız 2 gece önce evde TV izlediğini söyledi. Open Subtitles إبنتك تزعم أنه قبل يومين كانت تشاهد التلفزيون
    Ölmeden önce hayatın film şeridi gibi gözünün önünden geçer derler. Open Subtitles قالوا أنه قبل أن تموت تظهر حياتك أما عينيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus