"أنه لمن" - Traduction Arabe en Turc

    • çok
        
    Biliyor musunuz aslında çok güzel... ahşap bir evde oturmak. Open Subtitles أظن أنه لمن الرائع أنكم استطعتم الحفاظ على الخشب الأصلي
    Ve Rufus her zaman yaptığı gibi size beş telli, elektrikli viyolenseliyle doğaçlama çalacak. Onu dinlemek gerçekten çok heyecan verici. TED و روفوس سيقوم ببعض الارتجالات علي ألة التشيلو الكهربائي ذات الخمسة أوتار الخاصة به و أنه لمن الممتع الاستماع له
    Hepinizi tekrar görmek çok sevindirici. Open Subtitles أنه لمن قبيل سروري أن أكون موجوداً بينكم.
    Bence senin hazırlaman senin için çok iyi. Open Subtitles أعتقد أنه لمن الأفضل لك أن تنشغل بهذا السيناريو عن ما يدور في رأسك
    Bilirsin, Lucas'ın yetersiz ve oynayamayacak olması gerçekten de kötü oldu çünkü çok yakışıklı! Open Subtitles أتعلمين , أنه لمن السئ أن لوكاس فقير و أنه لا يستطيع أن يلعب لانه جيد
    Doğal olmayan yollarla ölen birini bulmak çok nadirdir demişti. Open Subtitles لقد قال أنه لمن القليل جداً وجود جسم حدث له وفاة غير طبيعية
    Hayır, hayır, yazılı kayıtları olması için çok tehlikeli. Open Subtitles لا, لا أنه لمن الخطير جداً أن يتم الكتابة عنه
    Kendimden daha çok önem verdiğim bir şeyin parçası olmak çok hoş. Open Subtitles أنه لمن الجيد أن أكون جزء من قضية أكبر مني
    çok eğlenceli, saldırmaktan çekinmeyen insanlara karşı ülkemi korumak için orduya katıldım ve sizde bu yüzden evraklarımı kontrol ediyorsunuz. Open Subtitles أنه لمن المضحك، رغم ذلك، أنت تتحقق من أوراق عملي، لان السبب الحقيقي لالتحاقي بالجيش كان الدفاع عن موطني
    Hem onları unutmayıp hem de hayatımıza devam edebileceğimiz dersini çıkarmamız çok önemli. Open Subtitles أظن أنه لمن الهام أن نتذكرهم ونمضي في حياتنا في نفس الوقت
    Claire'in bütün arkadaşlarını burada görmek çok güzel. Open Subtitles أنه لمن الرائع للغاية رؤية العديد من أصدقاء كلير
    Ne demek. Nihayet sizinle tanışabilmek çok büyük bir zevk. Open Subtitles بالتأكيد ، أنه لمن دواعي سروري مقابلتك أخيراً
    Ve bence bu kadar şey yapma şansımız varken çok azını yapıp böyle şeyleri durdurmamak tamamen saçmalık." TED وأعتقد أنه لمن الجنون أنه ليست لدينا السلطة الكافية التي تمكننا من منع تلك الأشياء في حين أنه بإمكاننا بالفعل منعها."
    Orada kaybolmak çok tehlikeli. TED أنه لمن الخطير أن تتوه بداخله.
    Sahip olduklarının sadece bunlar olması çok üzücü. Open Subtitles أنه لمن الحزين أن تمتلكى ذلك فقط
    çok tuhaf, arkadaşın Drew ve ben tam senden bahsediyorduk. Open Subtitles هل تعلم ، أنه لمن المضحك ، صديقك " درو " هنا، وأنا فقط كنت بالفعل أتحدث عنك.
    Bunun sebebi de bir sürü konsantre daire çizen ve ölümüne sıkıcı bu grafikler yerine, belli bir açıdan bakan bu grafiğin çok daha heyecan uyandırması, Doğru değil mi? Ve bu açıdan bakılan şema ile kafanıza bu yanlış yorumlama girdiyse, o zaman üç boyutlu bu şeyin, iki boyuttaki sunumu da sizin için elips oluyor. TED والسبب أنه هكذا هو أنه لمن الممل جداً وجود كثير من الدوائر متحدة المركز، في حين أن هذا هو أكثر إثارة ، أن ننظر إلى شيء من هذه الزاوية ، أليس كذلك؟ وفعل ذلك من هذه الزاوية ، إذا كنت قد حصلت على هذا الإعتقاد الخاطئ في رأسك ، بأن التمثيل ثنائي الأبعاد لشيء ثلاثي الأبعاد سيكون أشكال بيضاوية.
    Bunu açıklaması çok zor. Open Subtitles أنه لمن الصعب أن أشرح لكِ
    Sizi görmek gerçekten çok güzel. Open Subtitles أنه لمن الجيد رؤيتك حقا.
    Küba'dan ayrılmak çok zor geliyor. Open Subtitles أنه لمن الصعب مغادرة كوبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus