"أنه يعيش" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşadığını
        
    Eşyaların ve insanların bir anda kaybolduğu bir dünyada yaşadığını görüyor... Open Subtitles وهو يرى أنه يعيش في عالم حيث تختفي الأشياء والناس فعلاً
    Baban hala İncil'de yaşadığını sanıyor, değil mi? Open Subtitles أبوك ما زال يعتقد أنه يعيش في التوراة, أليس كذلك؟
    Kanada'da yeni bir kimlikle yaşadığını biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم أنه يعيش الآن في كندا تحت هوية جديدة
    - Uzman polisler, onun suçlarını işlediği bölgede yaşadığını söylüyorlar. Open Subtitles وتحليل الشرطة يقول أنه يعيش بالقرب من جرائمه
    Yetkililer, Ziff'in bir mağarada yaşadığını zannediyor. Open Subtitles السلطات تعمل حالياً تحت نظرية أنه يعيش في كهف ما
    Yeni bir kimlikle, Kanada'da yaşadığını öğrendik. Open Subtitles نحن نعلم أنه يعيش الآن في كندا تحت هوية جديدة.
    Ölmüş yüzünden aşağıya baktığımda onun çocuğun babası için çalışmış bir adamın yakınlarında yaşadığını ve asla bir ismi olmayacağını anladım. Open Subtitles لكن في النظر في وجهه الميت و معرفة أنه يعيش بقرب من شخص كان يعمل مع والد الطفل الذي لم أعرف إسمه ، فقدت كل الأمل
    Çoğunuz gibi ben de bu genç adamın bir kurban değil de ergen bir erkeğin çılgın fantezisini yaşadığını düşünüyorum. Open Subtitles أدرك أن الكثيرين أن يظنون هذا الشاب ليس ضحيه بل أنه يعيش أعظم أحلام الجنس بالمراهقه
    Dilly'nin çiftliğin birinde güzel bir evde yaşadığını mı? Open Subtitles أنه يعيش في منزل مزرعة جميل في مكان ما ؟
    Aracında yaşadığını söylediğimde abartı değildi. Open Subtitles عندما قلت أنه يعيش فى شاحنته لم يكن هذا مبالغه
    Merhaba, burada yaşadığını düşündüğümüz birine bakmıştık? Open Subtitles مرحباً, إننا نبحث عن شخص نعتقد أنه يعيش هنا,
    Bunu iade etmezsek hala burada yaşadığını düşünecek. Open Subtitles ستظل تعتقد أنه يعيش هنا إن لم نقم بإعادة إرسالها
    Ormanın derinlerinde yaşadığını, geceleri kükremesini duyabileceğini söylerler. Open Subtitles يقولون أنه يعيش في هذه الغابات و أنه يمكنك سماع عوائه ليلاً
    Teğmen Dan bir otelde yaşadığını söyledi. Open Subtitles قال أنه يعيش في فندق ولأنه فقد ساقيه
    Teğmen Dan bir otelde yaşadığını söyledi. Open Subtitles قال أنه يعيش فى فندق ولأنه فقد ساقيه
    Ayrıca Evergreen bir gökdelende yaşadığını da söylemişti. Open Subtitles وقال إيفرجرين أنه يعيش في برج عالي
    Bir karavanda yaşadığını söyledi mi? Open Subtitles هل أخبركِ أيضاً أنه يعيش في مقطورة؟
    Bana bir fahişe ile yaşadığını söyledi ya da... Open Subtitles قالت أنه يعيش مع بعض العاهرات أو شيء ما
    Ama sen, onun sekizinci katta yaşadığını söylemiştin. Open Subtitles وأنت تخبرني أنه يعيش في الطابق الثامن ؟
    - Annesiyle yaşadığını duydum. Open Subtitles سمعت أنه يعيش مع امه - ماذا ، صدمت بهذا-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus