Ama bizi yenemeyeceğinizi de anladığınızı umuyorum. | Open Subtitles | و لكن يجب أن آمل أن تفهم أنك لا تستطيع أن تهزمنا |
Doğru. Yalnızca böbrek üstü bezini çıkarmamız yeterli olur diye umuyorum. | Open Subtitles | نستأصل أن آمل كنت ، صحيح فقط الكظرية الغدة |
- Niye geldiğini biliyorum. - Öyle umuyorum. | Open Subtitles | أنا أعرِفُ لماذا أنت هنا عليّ أن آمل ذلك |
Gidecek başka yerim olmadığı için, öyle umuyorum. | Open Subtitles | ..يمكنني فقط أن آمل في ذلك حيث لا مكان آخر لي للذهاب |
Umarım baban ve ben bu konuyu tekrar düşünürüz. Bu bir amaç. | Open Subtitles | أن آمل أن نتصالح أنا وأباك إنه مجرّد هدف |
Kimliğinizi belirtmemeyi seçtiğiniz için sadece düşmanca bir niyetinizin olmamasını umuyorum. | Open Subtitles | بما أنكم إخترتم أن تكونوا مجهولون الهوية لا يسعني إلا أن آمل ألا تكون لديكم نوايا عدوانية |
Senin iyi adamlardan olduğunu umuyorum. | Open Subtitles | فقط يجب عليّ أن آمل بأنك أحد الاخيار |
Sweets, sadece bir gün gerçek ortaklığın nasıl olduğunu... anlayacağını umuyorum. | Open Subtitles | (سويتز) ، لا أستطيع إلا أن آمل في ذات يوم أن تعرف ما هي الشراكة الحقيقيّة |
Evet, ben öyle umuyorum gerekir. | Open Subtitles | أجل, كان يفترض بي أن آمل ذلك. |
Ben de öyle umuyorum. | Open Subtitles | -كذلك يجب أن آمل بأي حال |
Ben de öyle umuyorum. | Open Subtitles | -عليّ أن آمل ذلك أيضاً . |
Umarım bunun yüzünden akşam haberlerine çıkmayız. | Open Subtitles | بنا ينتهي لا أن آمل هذا بسبب المساء أخبار في المطاف |
Umarım uzak kaldığın süre zarfı boyunca şahsi duygularının kararlarını etkilemesini gözden geçirme şansın olmuştur. | Open Subtitles | يمكنني أن آمل فقط أن الوقت في الخارج أعطاكِ فرصةً لتعيدي تقييمَ الخطر في تركِ مشاعركِ الشخصية تغطي على حكمكِ |
Umarım hepiniz yeterince ilham almışsınızdır. | Open Subtitles | لذا ، ينبغي أن آمل أنكم جميعًا تم إلهامكم |