"أن أتحقق" - Traduction Arabe en Turc

    • kontrol etmek
        
    • kontrol edeyim
        
    • mı bakmam
        
    • kontrol etmemi
        
    • kontrol etsem
        
    • kontrol etmem
        
    • mı isteyecektin
        
    • kontrol edeceğim
        
    Sizden 30 yıl sonra bunu Batı Kanada'da kontrol etmek istiyorum. TED حسنًا، أودُ أن أتحقق من ذلك بعد ثلاثين عامًا هنا في غرب كندا.
    Ben Elders ile kontrol etmek istiyorsanız, onlar bizim masum hakkında bildiklerini bakın. Open Subtitles أريد أن أتحقق من الشيوخ ، لأرى ماذا يعرفون عن بريئنا
    Bir ahırı kontrol edeyim. Open Subtitles أتعرف، ربما لديّ اسمح لي أن أتحقق في الحظيرة
    Hücrende kaçak mal var mı bakmam gerek. Open Subtitles يجب أن أتحقق من الزنزانة أنك لم تهربي شيئاً
    ve bir sorunla karşılaşırsam eğer referans noktasını kontrol etmemi belirtti. "etag nam tros inspeculo"dedi. Open Subtitles وما إذا واجهتني أيّ مشكلة ، يتعيّن عليّ أن أتحقق من قسم المراجع
    - Önemli olduğunu sanmıyorum ama bunu bir kontrol etsem iyi olacak. Open Subtitles سيدتي، أنا متأكد بأنه لا شيء لكن يجب أن أتحقق من ذلك
    Biraz zaman ver, bir şeyi kontrol etmem lazım... Hanımefendi. Open Subtitles امنحينا دقيقة أحتاج فقط أن أتحقق من شيء ما سيدتي
    Onu soruşturmamı mı isteyecektin? Open Subtitles لذلك، أنت كنت تُفكر فى أن تسألنى أن أتحقق من أمره؟
    Sen ona kadar say, bir şeyi kontrol edeceğim. Open Subtitles لكن، عدّي للعشرة لأنني أريد أن أتحقق من الأمر
    Ayrık Dünya'dan geçtiklerine dair kayıtlarınız varsa bir bakıp, kontrol etmek isterim. Open Subtitles لذا أود أن أتحقق من سجلات الدخول والخروج الخاصة بالعالم المنفصل
    Beni ISI ile kontrol etmek ister misiniz? Open Subtitles أتريدني أن أتحقق بذلك مع المخابرات الباكستانيه
    Thomas, bayan giyim bölümünün siparişlerini kontrol etmek istiyorum. Open Subtitles توماس , أود أن أتحقق من الطلبية الخاصة بقسم الملابس النسائية
    Peki, o zaman bunu arama bültenine koymalıyız ve NSA operasyonunda bunu kontrol etmek istedim. Open Subtitles حسنا اذا يجب أن نصدر هذا البلاغ أولا و أردت أن أتحقق من عمليه الأمن القومى
    Afedersiniz,Üzgünüm, Sadece kontrol etmek istedim, o... Open Subtitles عذراً, أنا آسف أردت فقط أن أتحقق .. هل هـ
    Tatlım, iyi olduğundan emin olmak için gidip Kuş Kadın'ı kontrol etmek zorundayım. Open Subtitles حبيبتي، يجب أن أتحقق من سيدة الطيور وأتأكد أنها بخير
    Bu olayda hepimiz biraz dağıldık, Ducky bu yüzden ben de bu kokuşmuşu kendim gelip kontrol edeyim istedim. Open Subtitles جميعنا منهمكين على هذه داكى لذا أردت أن أتحقق من هذا المقرف شخصيا
    - İyi görünüyor ama ben tekrar bir kontrol edeyim. Open Subtitles حسناً أنه يبدو جيداً من الأفضل أن أتحقق مجدداً
    Yaşam desteğini kontrol edeyim. Open Subtitles لماذا؟ دعني أن أتحقق من دعم الحياة
    Duvarda bir gedik var mı bakmam gerek. Open Subtitles يجب أن أتحقق من وجود ثغرة في الجدار
    Palyaçoları kontrol etmemi ister misin? Open Subtitles أتريدينني أن أتحقق من وجود مهرّجين ؟
    Şimdi baban da geri döndü ya hani benden seni kontrol etmemi istediğinde, bunu düşündüğünü hiç sanmıyorum şahsen. Open Subtitles الآن عندما عاد و الدكِ... عندما طلب مني أن أتحقق منكِ أنا لست متأكد أن هذا ما يدور في ذهنه
    İlk önce restorandaki eski kablo sistemini kontrol etsem iyi olacak. Open Subtitles من الأفضل أن أتحقق من شبكة أسلاك المطعم أولاً.
    Evet, ama sesi kontrol etmem lâzım. Open Subtitles حسناً, أردت فقط, و كما تعلم أن أتحقق منها من أجل الصوت
    Onu soruşturmamı mı isteyecektin? Open Subtitles لذلك، أنت كنت تُفكر فى أن تسألنى أن أتحقق من أمره؟
    Şimdi, kist var mı diye kontrol edeceğim. Open Subtitles أريد الآن أن أتحقق فقط من الكيسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus