"أن أصبحت" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğumdan
        
    • olduğundan
        
    • olduktan
        
    • olduğuna göre
        
    Ama insan olduğumdan beri garip bir hal almaya başladı. Open Subtitles لكن منذ أن أصبحت بشريًا إن الأمر .. غريبٌ جدًا
    Gerçek hastaları gördüm ve 17 yıldır ilk defa, doğrusu yönetici danışmanı olduğumdan beri ilk defa. beyaz önlük giydim. TED رأيت مرضى حقيقيين ولبست الكوت الأبيض للمرة الأولى خلال 17 سنة، في الحقيقة منذ أن أصبحت مستشار إداري.
    Sanıyorum ki, oğluna hem anne hem baba olduğundan beri aşırı korumacılık eğilimin güçlenmiş. Open Subtitles أستميحك عذرا؟ أفترض منذ أن أصبحت لأبنك الأم والأب الميل لحمايتة الزائدة أصبح قوياً
    Gucci firması A.Ş. olduğundan beri bu kadar heyecanlanmamıştım. Open Subtitles لم أظن أننى قد أكون بمثل هذه السعادة منذ أن أصبحت جوكى شركة تجارية
    Bu ulkeler bagimsiz olduktan sonra, cok daha fazla yukselmeye basladi. TED إنها لم تنهض بسرعة كافية بعد أن أصبحت هذه الدول مستقلة.
    Yani, şantöz olduktan beri söylemedim. Open Subtitles حسنا ، ليس بعد أن أصبحت مطربة في نادي ليلي
    Sezar olduğumdan beri sadece dört yılım savaşsız geçti. Open Subtitles منذ أن أصبحت قيصر لم يمر علي سوى أربع سنوات بدون حروب
    Film yıldızı olduğumdan beri, acınası haldeyim. Open Subtitles منذ أن أصبحت نجماً سينمائياً أصبحت بائساً
    Hayır, artık televizyon bile seyretmiyorum. Anne olduğumdan beri önceliklerim değişti. Open Subtitles لا، لا أشاهد التلفاز حتى بعد الآن أولويات حياتي تغيرت منذ أن أصبحت اما
    Sezar olduğumdan beri sadece dört yılım savaşsız geçti. Open Subtitles منذ أن أصبحت قيصر لم يمر علي سوى أربع سنوات بدون حروب
    Ressam olduğumdan dolayı sosyeteye hiç sırt çevirmedim, onlar da bana çevirmediler. Open Subtitles أنالمأمتنعمنالمجتمع، وهولم يمتنعمني ، منذ أن أصبحت رساما.
    Ama burada henüz yeni olduğumdan bunları iade edeyim dedim. Open Subtitles ولكن منذ أن أصبحت هنا الآن فأنا أفكر في إعادة هذه
    E, menajerim olduğundan beri 6 bin dolar kazandın. Open Subtitles جنيت 6 آلاف دولار منذ أن أصبحت مدير أعمالي
    Hamile olduğundan beri aramızda sanki bir duvar var. Open Subtitles منذ أن أصبحت حاملاً نشأ ذلك الجدار بيننا
    Savunma Bakanı eşi olduğundan beri, yanına yaklaşılmıyor. Open Subtitles منذ أن أصبحت زوجة وزير الدفاع لا تستطيع الحديث معها
    - Dindar olduğundan beri arkadaşlarına ayıracak zamanın yok, adamım. Open Subtitles منذ أن أصبحت متديناً أصبحت لا تجد وقتاً لأصدقائك
    Noel de kart attığı kişilerin mafya adamları olduğundan beri. Open Subtitles منذ أن أصبحت أغلب علاقاته من رجالات المافيا
    Benim cocuğumdan beklediğim gibi. Chunin olduktan yarım yıl sonra bu seviye gelmek Open Subtitles هذا ما توقعته من ولدي أن تحقق هذا المستوى بعد عام ونصف منذ أن أصبحت تشونن
    Yetişkin bir insan olduktan sonra, inançlarım kesinleşti. Open Subtitles بعد أن أصبحت بالغاً ، اعتقاداتي أصبحت ثابتة
    Yetişkin bir insan olduktan sonra, inançlarım kesinleşti. Open Subtitles بعد أن أصبحت بالغاً ، اعتقاداتي أصبحت ثابتة
    Evet, artık tekrar mutlu olduğuna göre, Umarım artık okulda beni dövmezsin. Open Subtitles الآن بعد أن أصبحت سعيداً مجدداً، أعتقد أنك لن تضربني بالمدرسة مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus