"أن أغلب" - Traduction Arabe en Turc

    • çoğu
        
    çoğu tırtılın kelebeğe dönüşmeden önce yem olduklarını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أتعلمين أن أغلب يرقات الفراشات تؤكل قبل أن تتحوّل إلى فراشة؟
    Kariyerinin çoğunu çocuk suçları üzerine çalışarak geçirdi ve çalışmalarında çoğu müşterisinin çizgi roman okuduğunu fark etti. TED أمضى أغلب مهنته وهو يعمل مع المنحرفين القاصرين، وفي عمله لاحظ أن أغلب عملائه يقرؤون القصص المصورة.
    Araştırdıkça öğrendiğimiz üzere çoğu tıbbi araç Batılılar için, daha zengin ekonomiler için dizayn ediliyor. TED وقد تعلمنا أن أغلب الأجهزة الطبية كما أوضحنا، مصممات خصيصا للغربيين لأجل اقتصاد أقوى
    Ve şunu öğrendik: Bu 1.500 çöpün çoğu çok bilinen bir dürüm markasına aitti. TED وإليكم ما تعلمناه: أن أغلب هذه القمامة مصدرها علامة تاكو التجارية الشهيرة جدا.
    çoğu akademinin, polis teşkilatındaki kadın sayısını azaltmaya çalışan eril bir polislik gayesine bel bağladığını biliyoruz. TED نحن نعلم أن أغلب الأكاديميات تعتمد نموذجًا ذكوريًا للعمل الشرطي والذي يقلّص من عدد النساء في العمل الشرطي.
    çoğu kadının sahte, ikiyüzlü ve zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles كنتُ أعلم أن أغلب النساء مخادعات ومنافقات وعنيدات لكنتلكالمرأة..
    Maalesef, çoğu piyade salağın teki olduğunuzu düşünüyor. Open Subtitles لسوء الحظ, أن أغلب كتيبة المشاة يعدونك أحمق.
    Tabii ki çoğu olay yeri incelemesi görmekten ibarettir. Open Subtitles من الواضح أن أغلب التحقيقات بمسرح الجريمة هي متعلقة بالرؤية
    Arkadaşlarımın çoğu bu yoldan geçti. Open Subtitles تعرفين أن أغلب الأطفال أحضرهم بشيئ مثل هذا
    Çünkü tüccarların çoğu katiller ile iş yapmayı sevmiyor. Open Subtitles ستجد أن أغلب التجار لا يحبون التعامل مع القتلة
    çoğu insanın gergin olduğunu söylüyor ama ben hiç gergin değilim. Open Subtitles قالت أن أغلب الناس عصبيّين لكنّي لستُ كذلك علي الإطلاق.
    Zaten çoğu hayalet kim olduğunu hatırlamak istemez. Open Subtitles ما عدا أن أغلب الأشباح لا تود أن تتذكر ما حصل لها
    çoğu bayan zamanında tahliye edilmiş. Open Subtitles اعلم أن أغلب السيدات تم أنقاذهم في الوقت المناسب.
    ama dürüstçe, çoğu bazı yerlerde askıda kalıyor. Open Subtitles جميعهم سيرغبون في النوم معي ولكن بصراحة, أظن أن أغلب مشاعرنا موجوده في مكان ما بين الاثنين
    Aslında, çoğu zorbanın sadece duyulmak istediğini farkettim. Open Subtitles في الواقع، أكتشفت أن أغلب البلطجية . يريدون تكوين سمعة
    _ çoğu zorbanın sadece duyulmak istediğini farkettim. Open Subtitles أكتشفت أن أغلب البلطجيه يريدون تكوين السمعه
    çoğu insanın annesi hakkında böyle söyleyebileceğini sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن أغلب الناس سيقولون ذلك حيال أماهتم
    Ne dediklerini Yahudi'nin anlayacağını düşünmüş olmalılar. Çünkü çoğu Yahudi İbranice konuşur. Almanca'nın bir türü. Open Subtitles ومن المؤكد أنهم افترضوا أن اليهودي يفهمها بما أن أغلب اليهود يتحدّثون اللغة الييديّة التي هي نوعٌ ما من الألمانيّة
    Sadece, çoğu insan listesi iyice kabarmadan evvel ölürler. Open Subtitles إلّا أن أغلب الأناس يموتون قبلما تبيت قائمة آثامهم مُحرجة.
    çoğu Amerikalı gündemden haberdar kalmak için yerel haberleri takip ediyor. Open Subtitles أن أغلب الأمريكيين يشاهدون الأخبار ليبقوا على إطلاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus