"أن اقول" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemek istiyorum
        
    • söylemeye
        
    • söyleyeyim
        
    • söyleyemem
        
    • söylemeliyim
        
    • söyleyebilirim
        
    • olduğumu söylemek
        
    • söylemeliydim
        
    • söylemek istedim
        
    Mükemmel sölenimizle karnımızı tıka basa doyurmadan önce birkaç şey söylemek istiyorum. Open Subtitles والآن .. يجب أن اقول بعض الكلمات قبل أن تغادروا وليمتنا الفخمه
    Hiç kimse beni neden dinlemiyor ben puan alabilecek bir şey söylemeye çalışıyorum. Open Subtitles لا أحد يستمع لي على أية حال لذا ما المفيد حتى لو حاولت أن اقول شيئا
    Size söyleyeyim, Greenleaf adı pek çok kapıyı açar. Open Subtitles بإمكاني أن اقول بأن إسم جرينليف سيفتح لك الكثير من الأبواب
    Sizin adamlarınız içinse aynı şeyi söyleyemem, Binbaşı. Bununla ilgili ne yapacaksınız? Open Subtitles لا يمكنني أن اقول المثل عن رجالك ايها الرائد مالذي ستفعله حيال ذلك ؟
    Ondan daha iyi bir oyuncuyum ama dürüstçe söylemeliyim ki bir mucize bekliyoruz. Open Subtitles ..أنا أشبه بمقامر مقارنة به لكن يجب أن اقول بصدق أننا نتوقع حدوث معجزة
    Her şey çok kötüydü bunun dışında ne söyleyebilirim, bilmiyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن اقول شيئاً غير أن الأمور سائت تماماً
    Bir hafta öncesine kadar benim de ünlü olduğumu söylemek istiyorum. Open Subtitles انا فقط اريد أن اقول أنني كنت مشهورة إلى اسبوع مضى
    Ve paralel bir özetle, aynı şeyleri teknoloji, eğlence ve tasarım, hakkında da söylemek istiyorum, çünkü bence konular çok benzer. TED و كتلخيص لموضوع موازي أريد أن اقول نفس الشئ على الأبحاث التقنية, و عن الترفيه والتصميم لأني أعتقد انها موضوعات متشابهة.
    İlk olarak, bugün herkes gelemediği için... ne kadar üzgün olduğumu söylemek istiyorum. Open Subtitles أولاً , أحب أن اقول لكم آسف ذلك لكل شخص لم يستطيع أن يحضر اليوم
    Bunu söylemeye hakkım yok, ama bu bana yanlış geliyor. Open Subtitles وانا اعرف انا ليس لي الحق في أن اقول ذلك ويبدو انه مجرد خطأ
    söylemeye gerek yok, bu kızlar esnekti. Open Subtitles لقد تتابع الامر بدون أن اقول لقد كانت هؤلاء الفتيات ناعمات
    Size söyleyeyim, Greenleaf adı pek çok kapıyı açar. Open Subtitles بإمكاني أن اقول بأن إسم جرينليف سيفتح لك الكثير من الأبواب
    Sana bir şey söyleyeyim, hiç biriniz onu benim kadar tanımıyorsunuz. Evet, evet. Open Subtitles اسمح لي أن اقول لك شيئاً لا أحد منكم يعرفها كما أعرفها
    Onu tanıdığımı söyleyemem ama burada yaşıyor. Open Subtitles لا أسطيع أن اقول أنى أعرفه ، ولكنه يعيش هنا.
    Aramızda problemler olmadığını da söyleyemem.. Open Subtitles لا أقدر أن اقول انه لايوجد بعض الامور بيننا
    bu arda efendim şunu söylemeliyim ki Open Subtitles بالمناسبة سيدي،هل يمكن أن اقول شيء حول مركز التسوّق؟
    söylemeliyim ki, bu şirket casusluğu işi eğlenceliymiş. Open Subtitles لابد أن اقول لك بأن عمل الاستخبارات التجاري هذا ممتع نوعا ما
    Aslına bakarsanız öyle bir şey olacağını size söyleyebilirim. Open Subtitles فى الواقع ، يمكننى أن اقول لك أن هذا سوف يحدث
    Tanrım, onlara gerçeği söylemeliydim ama şu anda gerçek, uydurabileceğim herhangi bir yalandan daha kötü. Open Subtitles ياللهي, كان لابد أن اقول لهم الحقيقة والان الحقيقة اسوء من الكذب حتي لا استطيع تأليفها
    Senin için anlamı olur mu bilmem ama üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles لا اعرف إن كانت ستعني الكثير لكن إن كانت تستحق , أردت أن اقول بأنني آسفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus