"أن الخلايا" - Traduction Arabe en Turc

    • hücrelerin
        
    • hücreleri
        
    • nöronların
        
    • hücrelerinin
        
    hücrelerin soyut kavramlar olmadıklarını kendimize hatırlatalım. TED دعونا نذكر أنفسنا أن الخلايا ليست مفهوما مجردا.
    hücrelerin aynı zamanda günlük hayatımızda yaşadıklarımızda da bize aracı olduklarını ifade etmekte yarar var. TED لكن ذلك أيضاً يستحق الإهتمام ذلك أن الخلايا تتدخل في تجاربنا الحياتية.
    Muhtemelen bazılarınız hücrelerin sürekli yenilendiğini biliyordur. TED بعضكم يعرف على الأغلب أن الخلايا تتجدد باستمرار.
    Kök hücreleri gerçekten bize hastalıkların kara kutusunu verdi ve bu eşsiz bir pencere. TED وفي الواقع أن الخلايا الجذعية قد أعطتنا الصندوق الاسود للأمراض، وهي نافذة لم يسبق لها مثيل.
    Nörolojide, bu şekilde eş zamanlı canlanan nöronların birbirine bağlanmasına Hebbian Kuralı denir. TED يسمى هذا في علم الأعصاب بمبدأ هابيان، حيث أن الخلايا العصبية التي تُطلق معاً تتصل معاً.
    Bu Yer-Yön hücrelerinin, hayvan etrafta keşif yaparken tam olarak nerede olduğu kararını vermesinin açıklamasıdır. TED وبالتالي تلك هي الطريقة التي نعتقد أن الخلايا المكانية تستخدمها لتحديد أين يوجد الحيوان وهو يستكشف ما حوله.
    Bu, ailemden gelen bir hastalık ve gerçekten bu gibi hücrelerin bir tedavi bulunmasında yardımcı olabileceğini umuyoruz. TED وهو مرض في عائلتي، ونحن نأمل حقاً أن الخلايا مثل هذه ستساعدنا على إيجاد علاج.
    Bütün bunları yapıp bir araya getirdiğinizde, hastalıklı hücrelerin, kırmızı çizgiyle belirtildi, ölme olasılıklarının sağlıklı benzerlerinden iki buçuk kat fazla olduğunu anlarsınız. TED وحينما نفعل ذلك ونضعهم معًا، سندرك أن الخلايا المريضة، والتي ممثلة في المنحنى الأحمر، هي أكثر عرضة للموت بمرتين ونصف من نظريتها السليمة.
    1988'de bilimadamları endotel hücrelerin nitrik oksit gazı ürettiğini keşfettiler. Open Subtitles ستة أو ثمانية ملاعب تنس. اكتشف العلماء في 1988 أن الخلايا البطانية أنتجت
    Burada,ameliyat sonunda en başta alınan kök hücrelerin doğrudan hastanın kalbine enjekte edildiğini göreceksiniz TED في هذه الحالة عند نهاية تلك العملية سوف ترون أن الخلايا الجذعية من المريض التي أزيلت في بداية العملية قد تم حقنها مباشرة في قلب المريض.
    ve tekrar yakınlaştığımızda hücrelerin nano ölçekte 3 boyutlu bir matriks ile çevrelenmiş olduğunu görürsünüz; bunlar hücreye pek çok bilgi verirler. TED وإذا فمنا بالتكبير مرة أخرى، فسنرى أن الخلايا هي فعلياً محاطة بمطرق ثلاثية الأبعاد مؤلفة من ألياف طولها من مرتبة النانومتر، وهذه الألياف تعطي الكثير من المعلومات للخلايا.
    Patoloji vakasında ise bilgisayar, tanı yapılırken kanser etrafındaki hücrelerin kanser hücreleri kadar önemli olduğunu keşfetti. TED في حالة علم الأمراض نظام الكمبيوتر قد أكتشف بالفعل أن الخلايا حول السرطان هي بأهمية الخلايا السرطانية نفسها للتوصل للتشخيص
    Dolayısıyla sentetik hücrelerin sadece biyoloji bazında değil aynı zamanda çevresel ve toplumsal sorunlar için de inanılmaz bir potansiyele sahip olduğunu düşünüyoruz. TED لذا فنحن نعتقد أن الخلايا الإصطناعية سيكون لديها قابلية مذهلة، ليس فقط في فهم أساسيات البيولوجي لكن لنأمل للقضايا البيئة والمجتمع.
    Sizden ve benden alınan yetişkin hücrelerin IPS hücreleri, veya uyarılmış pluripotent hücreler dedikleri, hücrelere dönüşmek üzere, yeniden programlanabileceğini keşfettiler. TED لقد اكتشفتا أن الخلايا البالغة المأخوذة منك ومني ، يمكن أن يتم إعادة برمجتها لتصبح أشبه بالخلايا الجنينية، و لقد سموها خلايا "آي بي إس" إختصار للخلايا الجذعية المستحثة المحفزة.
    Bu zamana dek nöronları çevreleyen gliyal hücrelerin sadece destek yapıları olduğunu düşünüyorduk. Ancak şimdi nosisepsiyonu etkilemede büyük bir rol oynadıklarını biliyoruz. TED فحتى عهد قريب، كنا نظن أن الخلايا "الدبقية" التي تحيط بالخلايا العصبية ليست إلا تراكيب داعمة. لكننا نعلم الآن أن لها دورا عظيما في التأثير على إدراك الألم.
    Kök hücrelerin şef hücreler olarak görülmesi, geniş bir hücre çeşitliliğine artış sağlayabilirdi -- kalp hücreleri, karaciğer hücreleri, pankreas adacık hücreleri -- medyanın ilgisini ve halkın hayallerini yakaladı. TED الملاحظة أن الخلايا الجذعية ، هي خلايا رئيسية ، يمكن أن ينشأ منها تنويعة كاملة من أنواع الخلايا المختلفة -- خلايا القلب، خلايا الكبد، خلايا جزيرة البنكرياس-- استحوذت على إهتمام الإعلام و مخيلة العامة.
    (Kahkahalar) Araştırma takımlarımızın bazıları gösterdi ki, dişi kök hücreler -- ve bu hayvanlarda ve gitgide bunu insanlarda da göstermeye başladık -- dişi kök hücrelerin, erkek vücuduna konulsa bile, erkek vücuduna giren erkek kök hücrelerinden daha başarılı olduğunu gösterdi. TED ...... بعض الفرق التحققية لدينا أظهرت أن الخلايا الجذعية لدى النساء هذا ينطبق على الحيوانات وبشكل متزايد نقوم باكتشافه في البشر أن الخلايا الجذعية لدى النساء عندما يتم وضعها حتى لو في جسم ذكر تؤدي أفضل من الخلايا الجذعية عند الذكور في الدخول إلى جسم الذكر
    Kas hücreleri tekrar tekrar kasıldığında ATP'yi kullanmalarına rağmen her zamanda daha fazlasını yapıyorlar bu yüzden çoğu zaman oldukça yorgun kaslar bile bu enerji kaynağını hâlâ tüketmiş olmuyor. TED بالرغم من أن الخلايا تستهلك بكل مرة تنقبض الأدينوزين ثلاثي الفوسفات، هم ينتجون المزيد منه، لذلك مُعظم الوقت حتى العضلات المُجهدة لا تستنفد مصدر الطاقة هذا.
    Ayrıca, hamile bir bayan da aynı zamanda bir kimeradır çünkü biliyoruz ki rahimdeki bebeğin hiçbir etkiye uğramamış hücreleri bozulmaya uğrayabilir ve zarar vermeden plasenta bariyerini aşabilir. Open Subtitles ايضاً المرأة الحاملة.. هي كميرية * للمزيد عن كمير راجع ويكيبيديا * لأننا نعرف، أن الخلايا السليمة للطفل في الرحم
    Ve Cajal hemen nöronların tek başına çalışmadıklarını, onun yerine tıpkı bir birgisayardaki gibi birbiriyle devreler kurarak bağlantı sağladıklarını fark etti. TED وسرعان ما أدرك "كهال" أن الخلايا العصبية لا تعمل منفرده، لكنها تنشئ صِلات مع غيرها مما يشكل دوائراً تماماً كالكمبيوتر
    Biz de dişi kök hücrelerinin yaralanmayı belirlemede biraz hücresel tamirat yapmada, yada hatta yeni organlar oluşturmada ki bu da kök hücre terapisinde yapmaya çalıştığımız şeylerden biri daha iyi olabileceği hipotezini kurduk. TED لذلك افترضنا أن الخلايا الجذعية لدى النساء أفضل مما هي عند الرجال في تحديد الإصابة والقيام بالعلاج الخلوي أو حتى بإنتاج أعضاء جديدة وهو أحد الأشياء الذي نحاول القيام به عبر العلاج بالخلايا الجذعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus