"أن السفينة" - Traduction Arabe en Turc

    • Gemi
        
    • geminin
        
    Haklı olabilir Jack. Anlaşılan bütün bu zaman içinde yakında onu bekleyen bir Gemi varmış. Open Subtitles ذلك يعني شيء, جاك من المحتمل أن السفينة كانت تنتظر بالقرب من هنا طوال الوقت
    Aslında, Gemi parçalara ayrılmalıydı. Open Subtitles الحقيقة أن السفينة كان يجب ان تتحطم إرباً
    Yarbay, sanırım Gemi silahlarına güç veriyor. Open Subtitles أيها العقيد، أعتقد أن السفينة تشحن أسلحتها.
    geminin hızı konusunda aramızda bahse girmeye karar verdik. Open Subtitles نحن تراهننا على أن السفينة ستسير بأقصى سرعة غدا
    Reaktörünün aşırı ısındığını geminin patladığı ve mürettebatının öldüğü açıklanmıştı ama bunlar doğru değil. Open Subtitles و التى أصبح مفاعلها فى وضع حرج و أن السفينة إنفجرت لا شئ من هذا ، صحيح
    Teal'c geminin Tanith'i almaya gitiğini düşünüyor. Open Subtitles آه , تيلك يعتقد أن السفينة ربما ذاهبة لإلتقاط تانيث
    Fakat ya başaramasaydık, Gemi yanaşsa ve solucanlar serbest kalsaydı, ve de... Open Subtitles ولكن لو كنا فشلنا لو أن السفينة رست ... والديدان إنتشرت، و
    Size söylüyorum, bu Gemi buraya bir amaç için geldi! Open Subtitles أنا أقول لك ,أن السفينة جاءت هنا لسبب ما
    Size söylüyorum, bu Gemi buraya bir amaç için geldi! Open Subtitles أنا أقول لك ,أن السفينة جاءت هنا لسبب ما
    Peki Gemi eğer başaramayacağını anlıyorsa, neden deniyor? Open Subtitles ولكن لو أن السفينة أدركت ذلك يمكنها ان تفعلها لما لا تحاول ؟
    Eğer Gemi çalışıyor olsaydı seni bu cennette çürümeye bırakırdım. Open Subtitles كنت لأتركك تعفن في هذه الجنة لو أن السفينة لم تدمر
    Gemi bir şeyler hissetmiş olmalı öyle değil mi? Open Subtitles لا بد و أن السفينة قامت بإستشعار شيء ما، أليس كذلك؟
    İnanışa göre, Gemi buraya korsanların saldırmasından kalan hasarı gidermeye geldi. Open Subtitles يُعتقد أن السفينة حوّلت إلى هنا للإصلاحات بعد هجوم القراصنة
    - geminin seni koruduğunu söylemiştin. - Ya aslında kendini koruyorsa? Open Subtitles قلت أن السفينة حاولت إنقاذك - ماذا لو كانت تحمي نفسها؟
    Ayrıca geminin, evrende bir delik açacak kadar fazla enerji sarf ettiğini de söyledim. Sanırım az önce deliği bulduk. Open Subtitles كما قلت أيضاً، أن السفينة تولد طاقة تكفي لإحداث ثقب في الكون، وأظننا قد وجدنا الثقب
    Ayrıca geminin, evrende bir delik açacak kadar fazla enerji sarf ettiğini de söyledim. Sanırım az önce deliği bulduk. Open Subtitles كما قلت أيضاً، أن السفينة تولد طاقة تكفي لإحداث ثقب في الكون، وأظننا قد وجدنا الثقب
    Size söylüyorum, geminin buraya gelmesinin bir sebebi var. Open Subtitles أنا أقول لك ,أن السفينة جاءت هنا لسبب ما
    Size söylüyorum, geminin buraya gelmesinin bir sebebi var! Open Subtitles أنا أقول لك ,أن السفينة جاءت هنا لسبب ما
    Size söylüyorum, geminin buraya gelmesinin bir sebebi var! Open Subtitles أنا أقول لك ,أن السفينة جاءت هنا لسبب ما
    Türk geminin fırtına kazazedesi olduğunu söylememiş miydi? Open Subtitles ألم يقل التركي أن السفينة تحطمت بالعاصفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus