"أن الكثير من" - Traduction Arabe en Turc

    • birçok
        
    • pek çok
        
    • bir sürü
        
    • çoğu
        
    • çoğunun
        
    Dünya'nın "Sır"rı Etrafımızda hayatını koşullu yaşayan birçok insan var. Open Subtitles لاحظنا أن الكثير من الناس يعيشون الحياة يطريقة مشروطة جدا
    Eminim birçok heteroseksüel erkek kendisi için de aynısını isterdi. Open Subtitles أراهن أن الكثير من الرجال المستقيمين يتمنون تطبيق ذلك عليهم
    Bilmenizi isterim ki Avustralyalılar hakkında duyduğunuz pek çok şey doğru. TED وأردت أن أخبركم أن الكثير من الأشياء التي سمعتموها حول الأستراليين صحيحة.
    pek çok çevrecinin ortaya attığı olasılık: Onları yiyebilir miyiz? TED حسنا، احتمال واحد أن الكثير من دعاة حماية البيئة أثاروا ايمكننا أن نأكلهم ؟
    - Hiç bir şey. bir sürü masum insanın öleceği gerçeği dışında. Open Subtitles لا يوجد خطأ فى ذلك عدا أن الكثير من الأبرياء سيموتون
    Laboratuvarda yaptığımız, dikkatle ilgili çoğu araştırmamız beyin dalgalarını kaydetmeyi içeriyor. TED ما نفعله في المختبر هو أن الكثير من الدرسات المتعلقة بالوعي تشمل تسجيلات للموجة الدماغية.
    Bu birçok kişinin mecbur olmadıkları halde gerçekten aşırı tedbirler seçtikleri anlamına geliyor. Open Subtitles إنه يعني أن الكثير من الناس يختارون خطوات صارمة عندما لا يضطرون لذلك
    Bu, ben bilinci açıklamaya çalıştığımda birçok insanın tatmin olmamış ve şüpheci kalması anlamına gelir. TED هذا يعني أن الكثير من الناس فقط تركوا غير راضين تماما و بميولي للشك عندما أحاول تفسير الإدراك
    Haberleri izliyorsanız birçok toplumun içme suyuyla ilgili sorun yaşadığını biliyorsunuz. TED ولو شاهدتم نشرات الأخبار، ستعرفون أن الكثير من المجتمعات المحلية تواجه مشكلة الحصول على مياه نظيفة للشرب.
    Biz bu teknolojiden birçok iyi şeylerin geleceğini düşünüyoruz. TED نعتقد أن الكثير من النافع يمكن أن تنتج من هذه التقنية
    Yani muazzam bir bilgi kaynağı, ki, dediğim gibi, birçok kişinin ona yapmamasını söylemesine rağmen, çok pahalıydı. TED إذاً كم هائل من المعلومات بالرغم، مرة ثانية أن الكثير من الناس أخبروها أن لا تقوم بذلك كان ذلك مكلفاً جداً
    birçok insan için öğrenimin lise veya yüksek öğrenimden sonra bitmesi çok yazık. TED من العار أن الكثير من الناس، يتوقف تعليمهم بانتهاء المرحلة الثانوية أو بانتهاء فترة الجامعة.
    pek çok insanın, bu değişimde ısrar etmek için örgütlenmesi önemli. TED المهم أن الكثير من الناس نظّموا وأصّروا على هذا التغيير.
    Bu süreçte, tarihteki pek çok özgünün de işleri son ana bırakan insanlar olduğunu keşfettim. TED وفي تلك الأثناء اكتشفت أن الكثير من المبدعين العظماء في التاريخ كانوا مماطلين.
    CA: Sol kesimdeki pek çok kişi yaptığı yorumlara rağmen kadınlardan bu kadar çok oy almasına şaşırdı. TED كريس أندرسن: الأمر محير لكثير ممن يُحتسبون على اليسار أن الكثير من النساء صوتت له، بغض النظر عن تعليقاته.
    pek çok insanın hile yapabileceğini öğrendik. TED لقد تعلمنا أن الكثير من الناس يمكنهم الغش.
    Bunu ödül için yapan pek çok kişi tanıyoruz Bay Price. Open Subtitles نحن نعرف أن الكثير من الناس يفعل هذا من أجل الجائزة، سيد بريس0
    Buradan bir sürü tavuk geçtiğini inkar etmiyorum, ama işi kitabına göre yapıyoruz. Open Subtitles أنا لا أنكر أن الكثير من الدجاج يمر هنا كل يوم لكن دائما كنا نتعامل في إطار المبادئ التوجيهية الفدرالية
    Bu şeyin içinde bir sürü hippiyle bahse girdim. Open Subtitles أعتقد أن الكثير من الغجر سينكرون رعاية هذا الشيء
    Biliyorsunuz,tsunamide bir sürü insan öldü. Open Subtitles أنا جوليا روبرت أنتم تعلمون أن الكثير من الناس لاقوا حتفهم في إعصار تسونامي
    Ve gerçek şu ki çoğu kişi Afrika'nın berbat olduğunu düşünüyor. TED والحقيقة هي أن الكثير من الناس يعتقدون أن أفريقيا مشوَّهة.
    İnsanlarımın çoğunun bu parmaklıkları tükürdüğüne şaşırmamak gerek, çünkü gerçekleri yutmak zordur. TED لا عجب في أن الكثير من قومي ولأن الحقيقة من الصعب إبتلاعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus