Sanırım ikiniz için de son kez ölme vakti geldi. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لأن تموتا كلاكما للمرة الأخيرة |
Bence artık caddelerde daha fazla iletişim kurmamızın vakti geldi, efendim. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لنبدأ في التواصل أكثر مع الشوارع يا سيدي |
Sanırım kırılgan şeyi tekrar bir araya getirme zamanı geldi. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أن الوقت قد حان لجمع أوصال عاهرتنا ببعضها |
Sana fazladan iş çıkarmasına sinir oluyorum ama bu adaletsiz harbin nihayet ticari bir fayda sağlamasının da zamanı gelmişti. | Open Subtitles | أكره أن هذا يزيد من عملك، لكن أظن أن الوقت قد حان بأن هذه الحرب الظالمة قد أثّرت على التجارة. |
Ve bu gece yapmak istediğim şey, diğer plütokratlara, benim de içinde bulunduğım gruba, dolaysız yoldan seslenmek. Çünkü, hepimiz için bir konuşma yapmanın vaktinin geldiğini düşünüyorum. | TED | وأريد أن أتحدث مباشرة، هذا المساء إلى البلوتوقراطيين الاخرين، إلى أهلي فيبدو أن الوقت قد حان لنا جميعًا لنتحدث |
Bebeğim, sence de senin şu parti eğlencelerini ortaya çıkarmanın vakti gelmedi mi? | Open Subtitles | عزيزى ألا تظنّ أن الوقت قد حان لتبدأ حفلك؟ |
Biz makine değiliz ve bence makine gibi çalışmayı bırakma vaktimiz geldi. | TED | فنحن لسنا آلاتٍ، وأعتقد أن الوقت قد حان لنتوقف عن العمل كواحدة منها. |
Kazancımı katlamanın vakti gelmişti doğru zamanı bekledim. | Open Subtitles | أظن أن الوقت قد حان لزيادة أرباحي. وكنت أترقب اللحظة المناسبة فحسب. |
Şerif, sanırım konuşmamızın vakti geldi. | Open Subtitles | أيها الشريف ، أعتقد أن الوقت قد حان لنتحدث |
Ama bence artık ikimizin de çok farklı kişiler olduğunu itiraf etmemizin vakti geldi. | Open Subtitles | لكن.. أعتقدُ أن الوقت قد حان لنعترف لبعضنا بأننا شخصان مختلفان تماماً. |
Sanırım artık herkesin eve gitme vakti geldi. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان ليعود الجميع إلى دياره |
Bence artık herkesin eve gitme vakti geldi. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان ليعود الجميع إلى دياره |
Yönetmenlik işini sevdiğini biliyorum tiyatroyu da sevdiğini biliyorum ama bence artık televizyona dönmenin vakti geldi. | Open Subtitles | أنك تعشق المسرح، لكن أعتقد أن الوقت قد حان للعودة للتلفزة |
Söyleyen bir mesaj aldım. Sanırım öz annemi görme vakti geldi. | Open Subtitles | لأن لديك شيئا تريد إخباري به أظن أن الوقت قد حان لأقابل أمي البيولوجيه |
Sanırım sana yapacak daha çok iş vermenin zamanı geldi, ha? | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لنمنحك المزيد من العمل هنا، صحيح؟ |
Düşünüyorum da, artık benim adımı almanın zamanı geldi, oğlum. | Open Subtitles | كنت أفكر يا ولد أن الوقت قد حان لتأخذ أسمي |
Bence artık tam bir gece uykusu hakkımızı geri almamızın zamanı geldi, utanmadan veya tembellik yargılamasından korkmadan. | TED | أظن أن الوقت قد حان لكي نطالب بحقنا بساعات كاملة من النوم، وبدون حرج وبدون وصمة العار المؤسفة تلك بالكسل. |
Ama sanırım zamanı gelmişti. | Open Subtitles | لم ترد إخباري السبب و أظن بأنك قد علمت أن الوقت قد حان |
Birbirimizi yakından tanımamızın zamanı gelmişti. | Open Subtitles | اعتقدت أن الوقت قد حان للتعرف على بعضنا البعض بشكل أفضل. |
Değişikliğin zamanı gelmişti. | Open Subtitles | أحسب أن الوقت قد حان للتغيير. |
Yıllardır hazırlanıyorlardı ve Rosa Parks tutuklandıktan sonra eyleme geçme vaktinin geldiğini düşündüler. | TED | لقد قاموا بالإعداد للأمر لسنين عديدة ثم قرروا أن الوقت قد حان ليتحركوا بعد أن اعتُقلت روزا باركس. |
Şunun dilini kesmenin vakti gelmedi mi sence? | Open Subtitles | ألا تظن أن الوقت قد حان لقطع لسانه؟ |
Hayır, dışarı çıkalım istedim çünkü bence bir şeyler yapmaya tekrardan başlama vaktimiz geldi. | Open Subtitles | لا، فقد أردتُ أن أتأنّق وأخرج لأنِّي أظن أن الوقت قد حان لنبدأ بفعل الأمور مجددًا |
Artık evlerine gönderme vakti gelmişti. | Open Subtitles | نشعر أن الوقت قد حان لإعادتهم إلى موطنهم |