"أن تدعها" - Traduction Arabe en Turc

    • izin vermelisin
        
    • izin veremezsin
        
    Ama onun özel birisiyle tanışıp cinselliğini yeniden keşfetmesine izin vermelisin. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تدعها تحصل على مرادها لتعيد اكتشاف حياتها العاطفية مع شخص مميز
    Eğer hâlâ dönmediyse belki de gitmesine izin vermelisin. Open Subtitles أعني، أنها إذا لم تغفر لك بعد فمن الأجدر أن تدعها وشأنها
    Bu doğru olabilir ama kendisini keşfetmesine izin vermelisin. Open Subtitles قد يكون ذلك صحيحاً لكن يجب أن تدعها تكتشف ذلك بنفسها
    Senden nefret bile etse buna izin vermelisin ki bu mevzu için daha iyi hissedebilsin, düzelebilsin. Open Subtitles حتى لو كانت تكرهك يجب أن تدعها تكرهك حتى تشعر بتحسن سوف تشعر بتحسن
    Ve geldiklerinde ellerinin ucundan kaymalarına izin veremezsin. Open Subtitles وعندما تأتي الفرصة، لا يمكنك أن تدعها تفلت من بين يديك. لا يمكنك ذلك أتفهم؟
    - Evet, efendim. Bana gelmesine izin vermelisin. Open Subtitles نعم سيدي عليك أن تدعها تأتي الي
    Lucas, dinle kardeşim. Gitmesine izin vermelisin. Open Subtitles لوكاس, أسمع يا أخي, يجب أن تدعها تذهب
    Gitmesine izin vermelisin. Bir yanlış anlaşılma oldu. Open Subtitles يجب أن تدعها تذهب, هناك نوع من سؤء فهم
    Onun kendi şekline bürünmesine izin vermelisin. Open Subtitles يجب أن تدعها تكبر إلى ما ستصبح إليه
    Gitmesine izin vermelisin. Open Subtitles يجب أن تدعها تذهب.
    Gitmesine izin vermelisin! Open Subtitles يجب أن تدعها تذهب
    - Bir çocuk olmasına izin vermelisin. Open Subtitles -لابد أن تدعها تكون طفلة
    Leo onun umurunda bile değil. Ona izin veremezsin. Open Subtitles إنها لا تهتم به ، لا يمكنك أن تدعها تفعل ذلك
    Artık onun müzik derslerine gitmesine izin veremezsin. Open Subtitles لا يمكنك أن تدعها تذهب إلى دروس الموسيقى بعد الآن
    Hadi ama, biliyorum çizgiyi aştım ama bir polise bunu yapmasına izin veremezsin. Open Subtitles بحقك، أعلم بأني تخطيت الحدود وقمتبأمورسيئة،لكن .. لا يمكنك أن تدعها تفعل هذا بشرطي آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus