"أن تسأل نفسك" - Traduction Arabe en Turc

    • kendine sormalısın
        
    • Kendinize
        
    • diye sorarsınız
        
    • Kendine şunu sor
        
    • kendine soracaksın
        
    • kendine şunu sormanı
        
    • kendine bir sormalısın
        
    • kendine şunu sormalısın
        
    Belki de neden bu tutku diye kendi kendine sormalısın. Open Subtitles ربما عليك أن تسأل نفسك لماذا يعتبر استحواذاً
    kendine sormalısın bütün bunları hayal etmediğinden emin misin? Open Subtitles يجب أن تسأل نفسك هل هناك أي أحتمال بأنك تتخيل هذا كله؟
    Belki kendine sormalısın. Bunu gerçekten istiyor musun? Open Subtitles ربما يجب أن تسأل نفسك إن كان هذا حقا ما تريده
    Kendinize sorabilirsiniz, bilgi ekonomisinde ne olur? TED وتستطيع أنتَ أن تسأل نفسك ، ماذا حصل في الاقتصاد المعرفي ؟
    Duvarın eteklerindeyken yukarıya baktığınızda kendi Kendinize "birisi buraya nasıl tırmanır" diye sorarsınız. Open Subtitles عنّتسلقالسفح.. و أجريتُ بحثاً، عليك أن تسأل نفسك:
    Kendine şunu sor Clark Kent'ten sorumlusu var mı? Open Subtitles كل ماعليك هو أن تسأل نفسك من يقدر على تحمل المسؤولية أكثر مني؟
    Galiba kimden vazgeçeceğini kendine soracaksın. Open Subtitles حسناً، أظن أنه يجب أن تسأل نفسك من تريد التخلي عنه...
    Ama o kulüpte geçirdiğin her dakika kendine şunu sormanı istiyorum: Open Subtitles لكن كل دقيقة تقضيها داخل ذلك النادى ، أود منك أن تسأل نفسك
    Tom, yaptıklarının faydası var mı diye kendine bir sormalısın. Open Subtitles لكن ، توم ، عليك أن تسأل نفسك إذا كان ما تفعله يساعد
    Eğer bu takımı almayı gerçekten istiyorsan, kendine şunu sormalısın: Open Subtitles إن كنت تريد هذا الفريق حقاً عليك أن تسأل نفسك
    Bütün bunların nasıl sonuçlanması istediğini kendine sormalısın? Open Subtitles يجب أن تسأل نفسك كيف تريد أن تنتهي الأمور ؟
    Söylediğinde bu kadar ciddi isen bu siyasi amaçlarını en iyi nerede gerçekleştirirsin kendine sormalısın. Open Subtitles إذا كنت جاداً كما تقول عليك أن تسأل نفسك أين يمكنك خدمة أهدافك السياسية بشكلٍ أفضل
    Yani kendine sormalısın... malları nasıl aldı? Open Subtitles ... لذا، كان عليك أن تسأل نفسك كيف حصل هو على الشّجاعة؟
    Hayatında ne eksik diye kendine sormalısın para seni bulacaktır. Open Subtitles يجب عليك أن تسأل نفسك ما هو مفقود في حياتك... ... أن المال سوف تحصل.
    Bence bu soruyu kendine sormalısın. Open Subtitles أظن أنه عليك أن تسأل نفسك هذا السؤال
    Evvelde nasıl artist olduğunu kendine sormalısın. Open Subtitles يجب أن تسأل نفسك, كي أصبحت جاهزة
    Kendinize şunu sormalısınız: Gerçekten de fark yaratıyor mu? TED فعليك الآن أن تسأل نفسك سؤالًا: هل أحدثنا فرقاً؟
    Duvarın eteklerindeyken yukarıya baktığınızda kendi Kendinize "birisi buraya nasıl tırmanır" diye sorarsınız. Open Subtitles عنّتسلقالسفح.. و أجريتُ بحثاً، عليك أن تسأل نفسك كيف يُمكن:
    Ama Kendine şunu sor. Şimdi neye saldıracak? Open Subtitles لكن عليك أن تسأل نفسك ماذا سيهاجم في التالي؟
    Sonra kendine soracaksın. Open Subtitles و عليك أن تسأل نفسك
    kendine şunu sormanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تسأل نفسك ماذا يجري في حياتك
    Onun ihtiyacı olan erkek olup olamayacağını kendine bir sormalısın. Open Subtitles يجب فقط أن تسأل نفسك إن كنت ستصبح كما تريد هي
    kendine şunu sormalısın bir insanı bu noktaya getiren nedir? Open Subtitles يجب أن تسأل نفسك... ما الذي دفع المرء لهذه المرحلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus