"أن تسرعي" - Traduction Arabe en Turc

    • Acele etsen
        
    • Acele et
        
    • çabuk olmanı
        
    • Acele etseniz
        
    • Biraz hızlanamaz
        
    • çabuk olmalı
        
    • Acele etmen gerek
        
    Eva, Acele etsen iyi olur çünkü benzin alacağız daha yolda. Open Subtitles ايفا، يجب أن تسرعي لاننا يجب ان نعبي بترول في طريقنا
    O halde Acele etsen iyi olur. Open Subtitles إذاً في هذه الحالة من الأفضل عليك أن تسرعي أكثر.
    Acele et. Open Subtitles . عليك أن تفعليها بسرعة . أريدك أن تسرعي
    Elbiselerinin değiştirmek istiyorsan, senden çabuk olmanı isteyeceğim. Open Subtitles إذا كنتي ترغبي في تغيير ملابسك، أودك أن تسرعي
    Acele etseniz iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي
    O zaman çabuk olmalı. Open Subtitles يجدر بك أن تسرعي.
    Acele etmen gerek. Doktor, gerçekte ne olduğumuzun farkına varabilir. Open Subtitles يجب أن تسرعي فإن الطبيب يستطيع أن يكتشف حقيقتنا.
    Hey, Acele etsen iyi olur, çünkü sabah ilk iş o kameraları kurmak için Jimmie'lere gitmeliyim. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي لأن علي أن أكون في منزل جيمي أول شيء في الصباح وضع الكاميرات في مكانها
    Tereddütsüz güven hissini hep sevmişimdir ama Acele etsen iyi olur. Open Subtitles أحب دائمًا الشعور بالثقة الثابت لكن يجب أن تسرعي.
    Tereddütsüz güven hissini hep sevmişimdir ama Acele etsen iyi olur. Open Subtitles أحب دائمًا الشعور بالثقة الثابت لكن يجب أن تسرعي.
    Acele etsen iyi olur. Az önce yaşadığımı ispat için fotoğrafımı çektiler. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي لأنهم قد أخذوا صورة لي تثبت بأنني على قيد الحياة
    Lütfen, geri çekilin. Acele etsen iyi olur, Gale. Diğerleri seni atlatabilir. Open Subtitles الأفضل لكِ أن تسرعي, "جايل" ربما سيسلِّطون الضوء عليكِ
    20 dakika sonra Aura'da buluşacaktık. Acele etsen iyi olur. Open Subtitles ينبغي أنا أقابله في "أورا" خلال 20 دقيقة، يستحسن أن تسرعي.
    Acele et, insanlar bize bakmaya başladılar. Open Subtitles يجب أن تسرعي, لأن الناس بدأوا بالنظر إلينا هنا
    Elektromıknatısı aldılar. Gidiyorlar şu an. Acele et. Open Subtitles المغناطيس الكهربي معهم لا يوجد حل، يجب أن تسرعي
    O zaman sana çabuk olmanı tavsiye ederim! Open Subtitles أقترح اذن أن تسرعي
    Acele etseniz iyi olacak. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي
    Acele etseniz iyi olur. Open Subtitles الأفضل أن تسرعي
    O zaman çabuk olmalı. Open Subtitles يجدر بك أن تسرعي.
    - Acele etmen gerek, seni götüreyim. Open Subtitles -سيكون عليك أن تسرعي. سوف أصحبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus