"أن تسير" - Traduction Arabe en Turc

    • Olması
        
    • yürümelisin
        
    • başarman için
        
    Orası öyle bir yer ki işler Olması gerektiği gibi gitmiyor. Open Subtitles المكان حيث لا تسير الأمور كما ينبغي أن تسير
    Böyle Olması gerekmiyor, tatlım. Lütfen, haydi gel. Open Subtitles لا يجب أن تسير الامور هكذا يا حبيبتي أرجوك ، تعالي الآن
    - Tam Olması gerektiği gibi oldu. Open Subtitles أنها فقط الطريقة الصحيحة ، التي يجب أن تسير الأمور عليها
    Servetine ve ününe kavuşmak için bu yolun izinde yürümelisin Open Subtitles *لتجد طريق الشهرة و الثورة* *يجب أن تسير خلال الوادي*
    Ölmüşler ama yaşamak istiyorsan, mezarların üzerinde yürümelisin. Open Subtitles أنهم ميتين وإذا أردت أن تعيش طويلاً فيجب عليك أن تسير من فوق القبور
    Sadece başarman için neye ihtiyaç duyduğunu söyle. Open Subtitles حدثني عنك أنت كيف تريد أن تسير الأمور ؟
    Sadece başarman için neye ihtiyaç duyduğunu söyle. Open Subtitles حدثني عنك أنت كيف تريد أن تسير الأمور ؟
    Bayanlar ve baylar, Olması gereken bu değildi. Open Subtitles سيداتي سادتي , لم تكن هذه الطريقة التي يفترض أن تسير عليها الأمور
    Bunu nasıl bildiğini bilmiyorum ama bu şekilde Olması gerekmiyor. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف يجب أن أعرف ذلك ولكن لا يجب أن تسير الأمور هكذا
    Büyüyünce böyle Olması gerekmediğini fark ettim. Open Subtitles لكن عندما نضجت ، اكتشفت أن الأمور لا يجب أن تسير هكذا
    Böyle Olması gerekmiyordu. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن تسير الأمور على ذلك النحو.
    Olması gereken buydu. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي وجب أن تسير عليها الأمور.
    Olayların bu şekilde Olması gerektiğine de inanmıyorum. Open Subtitles ولا أصدق أن هذه هذي الطريقة التي من المفترض أن تسير عليها الأمور.
    Böyle Olması gerek. Seni bu işten ancak böyle çıkarabiliriz. Open Subtitles يتحتّم أن تسير الأمور هكذا، فهذا سبيلنا الأوحد لتخليصلك من هذا.
    Ve o yolda sonuna kadar yürümelisin. Open Subtitles ويجب أن تسير على ذلك الطريق حتى النهاية.
    Anto, yürümelisin! Yoksa, donarsın. Open Subtitles آنتو " ، يجب أن تسير " و إلا تجمدت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus