"أن تصلي" - Traduction Arabe en Turc

    • dua et
        
    • dua etmelisin
        
    • dua etsen
        
    • dua etmek
        
    • dua etmen
        
    • et de
        
    • gelmeden
        
    • dua etmeni
        
    • dua etmeniz
        
    Dua edeceksen, Jason'ın o kızı geri kazanması için dua et. Open Subtitles إذا أردت الصلاة فمن الأفضل أن تصلي أن يعود جايسون لفتاته
    O zaman dua et ki adamların bu sefer işini becersin. Open Subtitles و من الأفضل أن تصلي لرجالكم للقيام بعمل أفضل هذه المرة.
    Dostum, şu anda burada olmadığın için dua etmelisin yoksa ellerim boğazındaydı. Open Subtitles من الافضل لك أن تصلي لأنك لست أمامي و إلا لكنت خنقتك بيدي
    Babamın bir anda fikrini değiştirmemesi için dua etmelisin Open Subtitles وعليك أن تصلي من أجل ان لا يغير ابي رأيه فجأة
    Bu sefer haklı olmak için dua etsen iyi olur. Kurulan tatlım. Open Subtitles من الأفضل أن تصلي لله بأنك محق هذه المرة، جفف نفسك عزيزي
    Bir şey için çok istekle dua etsen ve gerçek olsa çok havalı olmaz mıydı? Open Subtitles أنا أقصد , أليس من الجيد أن تصلي بعمق لشيء ما و يحدث بالفعل ؟
    Benimle dua etmek ister misin? Ona büyük bir özür borçlusun. Open Subtitles تريد أن تصلي معي؟ يجب أن تقدم لها اعتذارًا كبيرًا.
    Nasıl emrediliyorsa, öyle dua etmen lazım. Open Subtitles يجب أن تصلي كالنظام المتبع
    Her ne yaptıysan her ne olduysa, dua et oğlum kurtulsun. Open Subtitles مهما فعلت، ومهما حدث خير لك أن تصلي ليكون ابني بخير
    dua et de başarısız olmayasın! Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي كي لا تفشل هذه المرة
    dua et de çantada Thorazine olsun. Open Subtitles عليك أن تصلي إلى الله، هناك كم هائل من الذنوب هذه تلك الحقيبة
    Aynı zamanda.. dua etmelisin Open Subtitles وفي نفس الوقت يجب أن تصلي من أجل أن يموت اولئك الابناء
    Bu evin tanrısına dua etmelisin. Open Subtitles يمكنك أن تصلي لرب البيت لاحقًا
    İyileşmek istiyorsan daha çok dua etmelisin. Open Subtitles عليك أن تصلي أكثر إذا أردت أن تتحسن
    Şanslı olmamız için dua etsen iyi olur, ve şimdi benimle geliyorsun. Open Subtitles يجب أن تصلي بأن نكون محظوظين, والآن ستركب معي.
    Bak ne diyeceğim, resmi olarak hangi tanrıları kızdırdıysan onlara bunun sızıntı olmadığına dair dua etsen iyi olur yoksa bir daha hayatında hiçbir muhbir göremeyeceksin. Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي رسمياً لئلا تتسرّب المعلومات للرجل الذي أغضبته وإلا فلن تتعامل مع مخبر مجدداً في حياتك
    Aziz Maria spor yapamaz, dua etmek zorunda. Open Subtitles القديسة ماريا لا يمكنها تأدية الرياضة عليها أن تصلي
    Tanrı'ya dua etmen gerek. Open Subtitles من المفترض أن تصلي إلى الله
    Çünkü sen buraya gelmeden biz evde olacağız. Open Subtitles لأننا سنكون في المنزل قبل أن تصلي إلى هنا
    Şimdi kutsal annemize bu sorunu bir çift olarak atlatabilmeniz için yol gösterip bağışlaması için dua etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تصلي للأم المقدسة و تطلبي منها الهداية و السماح حتى تتمكنا كزوجان من الأستمرار
    Ve kuşatma bitmeden ihtiyaç olmasın diye dua etmeniz gereken şeyler. Open Subtitles وأشياء عديدة عليك أن تصلي لعدم اللجوء إليها قبل زوال الحصار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus