"أن تنظري" - Traduction Arabe en Turc

    • bakmalısın
        
    • bakıp
        
    • bakmak
        
    • doğru bakmanı
        
    Belki de etrafına bakmalısın ve birçok erkekle flört edip gününü gün etmelisin. Open Subtitles ربّما يجب عليكي أن تنظري حولك000 تجنبي الخضوع للسيطرة، افحصي رجال آخرين
    Kendine öyle demeden önce aynaya bakmalısın. Open Subtitles عليكي أن تنظري في المرآه قبل أن تسمي نفسك كذلك
    Şimdiki zamanına dikkatini veremiyorsan, içindeki ilgi çekici şeyleri görene kadar derinlere bakmalısın. Open Subtitles إذا كانت اللحظة لا تجذب إنتباهكِ تحتاجي أن تنظري بعمق أكبر حتى تجدي ما يجذب إنتباهكِ
    Gözlerimin içine bakıp bana bunu olmayacağını söyler misin? - Söyleyemem. Open Subtitles يمكنك أن تنظري في عيني وتقولي لي أن هذا لن يحدث؟
    Eğer bir gün şu kapıdan çıkar ve bana bakıp: Open Subtitles وذات يوم من الأيام، قد أكون مارّة عبر هذا الباب وكان بوسعك أن تنظري إلي، وكان بوسعك أن تقولي لي:
    Onun ne olduğunu bilmek için ona bir kez bakmak yeterli. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تنظري إليها لتعرفي كل شيء
    Bir saniye bana doğru bakmanı istiyorum. Bana bak. Tamam mı? Open Subtitles مهلاً , لحظة أود أن تنظري إليّ هُنا أنظري إليّ , حسناً؟
    Sende aşağıya dikkatlice bakmalısın, ...ve nerede durduğunu görmelisin. Open Subtitles يستحسن بكِ أن تنظري إلى الأسفل.. وتدركين أين أنتي واقفة بالضبط
    İncil'in tamamımın ne söylediğine bakmalısın. Open Subtitles عليـكِ أن تنظري إلى كـل مـا يقوله الإنجيـل
    Eğlenceli bir ses çıkarıyor. Bence sen de bakmalısın. Open Subtitles إنها تصدر خرخرة ربما يمكنك أن تنظري إليها
    Belki de doping skandalına bakmalısın. Open Subtitles ليسوا هنا من أجل النطق بالحكم ربما يجب أن تنظري في فضيحة المنشطات
    Buna bir ortaklık olarak bakmalısın. Open Subtitles يجب أن تنظري للأمر على انه شراكه
    Yakından bakmalısın anne. Open Subtitles عليكِ أن تنظري عن كثب يا والدتي
    Yürürken önüne bakmalısın yada ...-- Open Subtitles يجب عليك أن تنظري إلى الأمام وأنت تمشين وإلّا سـ...
    Gözlerine bakıp kimin patron olduğunu hatırlatırsanız zararsızlardır. Open Subtitles إنها غير مؤذيه بمجرد أن تنظري إلى أعينهم و تجعليهم يعلموا من هو الرئيس
    Lily, biliyorum çılgınca ama seni seviyorum ve gözüme bakıp bana Marshall'la evlenmek istediğini söyle hemen buradan gideceğim ve sonsuza dek hayatından çıkacağım. Open Subtitles ليلي، أعرف بأنه جنون، لكني أحبك، إذا استطعتي أن تنظري إلى عيني
    "Karşı tarafın dudaklarına gömülecekmiş gibi bakıp şöyle demek kötü bir şey değil: Open Subtitles عندما تصلين ليس من السيء أن تنظري له مباشرة وتقولي
    Birine bakıp onu tuvale yansıtabiliyorsun. Open Subtitles يمكنك أن تنظري الى الشخص و تقومين بتصويره في اللوحة
    Ah, tatlım, bunu bu şekilde bakmak değil. Open Subtitles أوه ، عزيزتي لا يمكنك أن تنظري لهذا بهذه الطريقة
    Seni arabaya götürüyorum ve etrafa bakmak isteyeceksin. Open Subtitles سوف آخذك الآن إلى السيارة و سوف تريدين أن تنظري حولك
    Seni arabaya götürüyorum ve etrafa bakmak isteyeceksin. Open Subtitles سوف آخذك الآن إلى السيّـارة و سوف تريدين أن تنظري حولك
    Tamam.Aşağıya doğru bakmanı istiyorum. Open Subtitles حسنًا. أريدكِ أن تنظري للأسفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus