"أن توقفي" - Traduction Arabe en Turc

    • bir son
        
    • durdurmalısın
        
    • son vermen
        
    Saygısızlık demen umurumda değil. Ama dramaya bir son ver. Open Subtitles و لا أهتم إذا ما كنتي تعتقدين أن هذا من قلة الاحترام و لكني أريدكي أن توقفي هذه الدراما
    Bu saçmalığa bir son vermelisin duydun mu beni? Open Subtitles عليكِ أن توقفي هذا الهراء ،، هل تسمعيني؟
    Rose, buna bir son vermelisin! Derhal durdurmalısın! Open Subtitles روز، يجب أن توقفي هذا، يجبأنتوقفيهذا الآن!
    Maria, bu bir karmaşa, onu bakanla buluşmadan önce durdurmalısın. Open Subtitles ماريا ، تلك فوضى يجب أن توقفي هذا قبل أن يجتمعون
    Bu işi durdurmalısın, hem de hemen. Open Subtitles عليك أن توقفي هذا و يجب أن توقفي ذلك الآن
    Hadi. Bunu durdurmalısın. Open Subtitles لا بد أن توقفي عملية الحفر هذه
    Nora, yardım etmek istiyorum ama buna son vermen gerek. Open Subtitles "نورا"، أريد أن أساعدك، ولكن يجب أن توقفي هذا.
    - Bu saçmalıklara bir son vermen lazım. Open Subtitles عليكِ أن توقفي ذلك الهراء - معذرة ؟ -
    Buna bir son vermen gerekiyor. Open Subtitles عليك أن توقفي هذا
    Bu saçmalığa bir son vermelisin. Open Subtitles عليك أن توقفي مايفعله
    Bess, buna bir son vermelisin. Open Subtitles بيس" يجب أن توقفي كل هذا"
    - Buna bir son vermelisin. Open Subtitles -هل تحتاجين أن توقفي هذا؟
    Bu yüzden bunu durdurmalısın. Open Subtitles لذا يجب عليكِ أن توقفي هذا
    Abby, bunu hemen durdurmalısın. Lütfen bana güvenliği çağırttırma. Open Subtitles (آبي)، يجب أن توقفي هذا في الحال لا تجعليني أجلب الأمن رجاءً!
    Reese'i durdurmalısın! Open Subtitles أمي، يجب أن توقفي "ريس"
    -Arıları durdurmalısın. Open Subtitles -عليك أن توقفي النحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus