"أن زوجكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • kocanız
        
    • Kocanın
        
    • kocan
        
    • Kocanızın
        
    Görünüşe göre, eski kocanız bir işte ortakmış. Open Subtitles يبدو أن زوجكِ السابق كان شريكاً في مشروع
    Demek kocanız sizi cadaloz olarak nitelendiriyor? Open Subtitles إذاً ، تعتقدين أن زوجكِ يصفكِ بالسافلة؟ ألا يفعل؟
    Kocanın silaha merakı olduğundan, seri numarasını kazıman gerektiğini biliyordun. Open Subtitles طالما أن زوجكِ مثل متحمّس مسدس، عرفتِ بمسح الرقم التسلسلي
    Bugün öğleden sonra Kocanın bazı işlere bulaştığını söylemiştin. Open Subtitles لقد قلتِ بعد ظهر اليوم أن زوجكِ متورط فى شيئاً ما
    kocan seni dövdüğü halde, evden ayrılamam deme bana. Open Subtitles لاتستلقي هكذا وتخبريني أن زوجكِ يضربكِ لكن لايمكنكِ الانتقال من البيت
    Bilmenizi isterim bence Kocanızın, yanında sizi de getirmesine hiçbir hakkı yoktu. Open Subtitles أودّ أن أشير إليكِ، أن زوجكِ ما كان عليه أن يصطحبكِ معه
    kocanız, gireceği ameliyat hakkında sizinle konuşmamı istedi. Open Subtitles معكِ أتحدث أن زوجكِ طلب القادمة جراحته بشأن
    Seni çok mutlu olduğunu biliyorum hapisten kocanız dışında olması . Open Subtitles أعلم أنكِ سعيدة جداً أن زوجكِ خرج من السجن
    Anladığıma göre kocanız, nahoş bir durumu elinden geldiğince düzeltmeye çalışıyor. Open Subtitles يبدو أن زوجكِ يحاول سَن الأفضل مِن هذا الموقف الحَرج
    Pekâlâ eğer kocanız uyuşturucu kullanmıyorsa ne yaptığı hakkında konuşmalıyız bence. Open Subtitles في الواقع لو أن زوجكِ لا يتعاطى المخدرات أعتقد بأننا يجب أن نتحدث عم يفعله
    Diyelim ki kocanız hamile kalmanız için size yalvardı ve kariyerinize son verecek olsa da kabul ettiniz. Open Subtitles ... لنفترض أن زوجكِ أستجداكِ لتكوني حامل ومن طيبة قلبكِ وافقت , بالرغم من أن ذلك قد يزيحكِ عن مهنتك
    kocanız büyücü olduğu için. Open Subtitles أنها لكِ بسبب أن زوجكِ هو الساحر.
    Ama Kocanın eve geleceğini düşünmek beni deli ediyor. Open Subtitles لكني أكره التفكير في أن زوجكِ سيعود للبيت
    Milli Güvenlik tarafından aranırken ülkeden kaçmasına Kocanın yardım ettiğini hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles تحتاجي لأذكركِ أن زوجكِ هو من ساعدها في الهروب من البلاد عندما كانت مطلوبة من مجلس الأمن القومي ؟
    Kocanın güzelliğinde bir bozulma olmadan seni geri almayı tercih edeceğini tahmin ediyorum. Open Subtitles أخمن أن زوجكِ سيفضّل أن تعودى بدون أى تشوهات
    Burada Kocanın öldüğü, erkek arkadaşının intihar ettiği ve alkol tedavisi gördüğün yazıyor. Open Subtitles يقول هنا أن زوجكِ مات كان لديكِ عشيق قتل نفسه وأنتي تعاني من إدمان الخمور
    Kocanın bir fahişeyle yattığını öğrendiğinde üzülmedin bile çünkü yattığı kişi sendin. Open Subtitles لم يرف لكِ طرف عندما سمعتِ أن زوجكِ كان على علاقة ببغي لأنها أنتِ
    Ne diyorsun, kocan seni bir köpek eğitmeni için mi bıraktı? Open Subtitles إذا الذي تقولينه أن زوجكِ تركِ لأجل مدرب الكلاب؟
    kocan çıkarlarımızı temsil edebilirdi, ...ama bu son haftadan sonra, bu son hikâye... Open Subtitles ظننتُ أن زوجكِ يستطيع تمثيل اهتماماتنا ..ولكن بعد ما حدث في الأسبوع الماضي، هذه القصة الأخيرة
    Bildiğin gibi kocan orada bir kadınla beraber. Open Subtitles إنّكِ تعرفين أن زوجكِ يتسكع مع فتاة هُناك.
    Kocanızın sizi görmeye geleceğini düşünüyoruz. Open Subtitles لدينا عدّة أسباب نعتقد أن زوجكِ سيأتي إليك
    Kocanızın burada olmadığının ve kontrol edemediğimiz çok fazla şey olduğunun farkındayım. Open Subtitles أعرف أن زوجكِ ليس هنا و أعرف أن هناك الكثير من الأشياء تحدث هنا التي لا نتحكم بها
    Sizi buraya çağırmamın sebebi Kocanızın şüpheli olması. Open Subtitles هل تعرفين سبب دعوتكِ هُنا ؟ بسبب أن زوجكِ مشتبه به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus