"أن شيئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şeyler olduğunu
        
    • şeylerin
        
    • bir şeyin
        
    • şey olmamış
        
    • şey gelmiş
        
    • bir şey geldiğini
        
    Ne kadarını anladıklarını bilmiyorum, fakat kötü bir şeyler olduğunu biliyorlar. Open Subtitles لست متأكد ما مقادر إستيعابهم للأمر لكن يعلمون أن شيئاً سيئاً يحدث
    Ne kadarını anladıklarını bilmiyorum, fakat kötü bir şeyler olduğunu biliyorlar. Open Subtitles لست متأكد ما مقادر إستيعابهم للأمر لكن يعلمون أن شيئاً سيئاً يحدث
    Ama bir şeylerin ters olduğunun farkındaydı, sonra da kanıt buldu. Open Subtitles لكنّه عرف أن شيئاً ما كان خاطئاً ثم عثر على دليل
    Onun kıvrandığını seyrederken bir şeyin nefes almasını engellediğini anladım. Open Subtitles ثم أدركت عندما رأيته يكافح، أن شيئاً كان يعوق تنفّسه.
    Sonra da bir şey olmamış gibi partiye geri döndü. Open Subtitles وعاد بعدها إلى الحفل كما لو أن شيئاً لم يحدث.
    Başına bir şey gelmiş olmalı. Sen kandırılacak ya da terk edilecek tiplerden değilsin. Open Subtitles لابد أن شيئاً ما قد حدث، إنك لست من النوعية التى يهجرها أحد إذا عرفها
    Eğer her gün onu aramazsam, başıma bir şey geldiğini düşünüyor. Evet, biraz alayım. Open Subtitles إذا لم أتصل بها كل يوم تعتقد أن شيئاً أصابني
    bir şeyler olduğunu biliyorum, ama bu hiç mantıklı değil. Open Subtitles أعتقد أن شيئاً ما حدث , لكن ذلك لم يعد مفهوما.
    - Orada kalsın. Misafirler bir şeyler olduğunu anlayacak ama ne olduğunu bilmeyecek. Open Subtitles يعلم الضيوف أن شيئاً حدث، ولكنهم لا يعرفون ما هو.
    "Garip bir şeyler..." "...olduğunu anlamaya başlayan insanlar vardı." Open Subtitles كان هناك ناس قد بدأوا يفهمون أن شيئاً غير مشروعاً يدور هناك
    Neden bir şeyler olduğunu düşünüyorsun? Open Subtitles ما الذى يدفعك للإعتقاد أن شيئاً ما قد حدث ؟
    Burada garip şeylerin döndüğünü anlamak için dâhi olmaya gerek yok diyorum. Open Subtitles لايحتاج لعبقرية ، إكتشاف أن شيئاً ما غريباً يجري هنا ، تعلمين؟
    Bir şeylerin zeminde battığını hissettim. Sonrasında bir ses duydum. Open Subtitles لقد شعرت أن شيئاً قد حدث ثم سمعت هذا الصوت
    Kapınızı bin bir şekilde değiştirebilirim, ve kapınızı açtığınız o iki saniye içinde bir şeylerin değiştiğini fark edersiniz. TED يمكن أن أغير ألف شيء في بابك و في الثانيتين اللتين تأخذهما لفتح بابك, ستلاحظ أن شيئاً ما قد تغير.
    Böyle bir şeyin dünyanın her yerinde her gün gerçekleştiğini anlamalısın. Open Subtitles يجب أن تعلم أن شيئاً كهذا يحدث كلّ يوم حول العالم.
    Bizim yüzümüzden bu kadar korkunç bir şeyin olmasına inanamıyorum. Open Subtitles لا استطيع أن اصدق أن شيئاً بهذهِ الفظاعة حدثَ بسببنا
    Burada yediği bir şeyin onu zehirlediğni düşünmüyorsun değil mi? Open Subtitles لا تعتقد أن شيئاً ما تناوله هنا جعله مريضاً ؟
    Sonra da bir şey olmamış gibi partiye geri döndü. Open Subtitles وعاد بعدها إلى الحفل كما لو أن شيئاً لم يحدث.
    Sanki hiçbir şey olmamış gibi. Sanki hiç gitmemişsin gibi. Open Subtitles كما لو أن شيئاً لم يحدث كما لو أنك لم تبتعد مطلقاً
    Yalnız kalacak ve hiçbir şey olmamış gibi davranacak. Open Subtitles يريدني فقط أن أتركه وشأنه يتظاهر أن شيئاً لم يحدث ..
    Böyle çılgınca nefretle dolman için başına korkunç bir şey gelmiş olması lazım. Open Subtitles لابد أن شيئاً مريعاً ما قد حدث لكِ، لكي يملؤكِ بكل هذه الكراهية الجنونية.
    Orada başına bir şey gelmiş olmalı öyle olmasaydı ayrıldığı ana geri dönerdi ve biz onun yokluğunu fark etmezdik bile. Open Subtitles لابد أن شيئاً ما قد حدث له هناك وإلا لكان عاد إلى النقطة التي غادر منها و، ونحن لم نكن حتى لنلاحظ غيابه
    Başıma korkunç bir şey geldiğini düşünmelerini istemiyorum. Open Subtitles لا أريدهم أن يظنوا أن شيئاً سيئاً حدث لي
    Sen hala Donna'nın babasının başına bir şey geldiğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles أتظنين أن شيئاً حدث لوالد (دونا)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus