"أن قلت" - Traduction Arabe en Turc

    • söylediğin
        
    • söylememiştim
        
    • dedikten
        
    • söylersem
        
    İçime kapanık ve tuhaf davranmamda diğer söylediğin her şeyde. Open Subtitles لقد أغلقت وغريبة، و، أم، كل الأشياء أن قلت أنا.
    Hiç söylediğin bir şey yanlış bir şey olduğu oldu mu? Open Subtitles هل سبق أن قلت شيئاً بغيضاً ولا يمكنك العودة للوراء وسحبه؟
    Kapalı ve gariptim, ...ve benimle ilgili söylediğin her şey. Open Subtitles لقد أغلقت وغريبة، و، أم، كل الأشياء أن قلت أنا.
    Bunu daha önce kimseye söylememiştim. Open Subtitles انظري , لم يسبق أن قلت هذا لأيأحدمن قبل.
    Teşekkür ederim. Daha önce bu kelimeleri herkesin önünde söylememiştim. Open Subtitles لم يسبق لي أن قلت هذه الكلمات على الملأ من قبل.
    Tam da sana tüm dünyamız Darlingler oldu dedikten sonra, Open Subtitles بعد أن قلت لك بأن عالمنا كله أصبح دارلينغ
    Başkan olduğumu söylersem, bizi öldürürler. Open Subtitles لإنكَ أن قلت بأنني كنت الرئيس، فحينها سيقتلوننا
    37 yaşında olduğunu söylediğin an, Christiaan'ın gerçek ismin olmadığını anladım. Open Subtitles علمت بأن أسمك ليس كريستيان منذ أن قلت بأن عمرك الحالي هو 37 سنة
    Ve söylediğin şey yüzünden şimdi ne kadar sıkıntılı ve korkutucu oldu? Open Subtitles والآن بعد أن قلت ذلك كل شيء على ما يرام في الصدر ومخيف؟
    Kızının öldürüldüğü söylediğin zamanda Queens'deki... bir okula transfer edilmiş. Open Subtitles وقالت إنها نقلت إلى مدرسة في كوينز في نفس الوقت تقريبا أن قلت قتل ابنتك.
    Beni bu hafta arayacağını söylemiştin ve söylediğin haftadan bir hafta öncesindeyiz yani, sanırım hâlâ birkaç saat var bu hafta, teknik olarak. Open Subtitles أعلم أنك أخبرتني أن أتصل بك هذا الأسبوع ولديك أسبوع منذ أن قلت هذا... أقصد أنه مازال بعض الوقت في هذا الأسبوع
    Bu söylediğin benim için çok değerli. Open Subtitles وهذا يعني الكثير بالنسبة لي أن قلت ذلك.
    Bana söylediğin neydi, Pete? Open Subtitles ما كان لي أن قلت ، بيت؟
    Teşekkür ederim. Daha önce bu kelimeleri herkesin önünde söylememiştim. Open Subtitles لم يسبق لي أن قلت هذه الكلمات على الملأ من قبل.
    Bunu, hayatım boyunca hiç kimseye söylememiştim. Open Subtitles لم يسبق أن قلت ذلك لأي أحد طيلة حياتي.
    Ah, bunu daha önce hiç söylememiştim ama kameraları kapatın. Open Subtitles ،لم يسبق أن قلت هذا لكن أغلق الكاميرا
    Daha önce hiç söylememiştim bunu, harikaymış! Open Subtitles هاها. لم يسبق لي أن قلت ذلك, واصلا
    "Yorum yok," dedikten sonra bir yorum yapsam, tam bir embesil gibi davranmış olmaz mıyım? Open Subtitles لو أدليت بتعليق بعد أن قلت "لا تعليق" سأبدو كالاخرق تماماً، اليس كذلك ؟
    "Tanıştığımıza sevindim. Kapı solda." dedikten sonra ne dediniz? Open Subtitles ماذا قلت لي بعد أن قلت "سعدت بلقائك والباب في منتصف الحائط"؟
    Çılgıncaydı dedikten sonra düşündüm ve "Aman canım, o kadar da değildi." dedim. Open Subtitles بعد أن قلت أنها وحشية، فكرت... لا لم تكن كذلك
    Bir niyetim olmadığını söylersem bana inanır mıydın? Open Subtitles حسناً، هل ستصدقيني أن قلت ليس لديّ مبتغى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus