"أن لدي فكرة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir fikrim var
        
    Sanırım bir açıklama olmasa bile bir fikrim var. Open Subtitles أظن أن لدي فكرة عن ذلك, إذا لم يكن تفسيراً.
    Bıçağın kime ait olduğu konusunda da bir fikrim var. Open Subtitles وأعتقد أن لدي فكرة جيدة الذي ينتمي السكين ل
    Neyse, gazı zapt etmek için bir fikrim var. Open Subtitles عموماً حسنا ، أعتقد أن لدي فكرة عن كيفية الحصول على الغاز
    Bir özgeçmiş gerektirmeyecek bir fikrim var dersem? Open Subtitles ما إذا كان لي أن أقول أن لدي فكرة التي لا تنطوي على السيرة الذاتية؟
    - Sanırım bir fikrim var. - Aptalca ve düşüncesizce mi? Open Subtitles أعتقد أن لدي فكرة فيها من الغباء والتهور؟
    Sanırım cidden bilmiyorum. Sanırım bir fikrim var. Open Subtitles اعتقد أني لا أعرف حقاً - أعتقد أن لدي فكرة -
    Burada neler döndüğüne dair çok iyi bir fikrim var. Open Subtitles أظن أن لدي فكرة وافية عما يجري هنا
    Demek istediğim, işe yaracak bir fikrim var. Open Subtitles وجهة نظري، أن لدي فكرة ربما تؤدي الغرض.
    Bu iş için kimi düşündüğüne dair bir fikrim var. Open Subtitles أعتقد أن لدي فكرة لماذا أنت بحاجة ذلك
    Dinle, ailenin durumunu inceliyordum ve galiba bir fikrim var. Open Subtitles كنت أنظر لوضع والديك وأظن أن لدي فكرة
    Benim bir fikrim var. Open Subtitles أعتقد أن لدي فكرة
    bir fikrim var. Open Subtitles أعتقد أن لدي فكرة عن ذلك
    Sanırım benim iyi bir fikrim var. Open Subtitles حسنا. أعتقد أن لدي فكرة جيدة
    Başka bir fikrim var. Open Subtitles أعتقد أن لدي فكرة أخرى
    İyi bir fikrim var. Open Subtitles أعتقد أن لدي فكرة عن ذلك
    Sanırım bir fikrim var. Open Subtitles أعتقد أن لدي فكرة
    Sanırım bir fikrim var. Open Subtitles اعتقد أن لدي فكرة
    Ve eğer Padma'yı bulacaksak sanırım iyi bir fikrim var. Sadece bana güvenmen gerekli. Open Subtitles و إن كنا سنجد (بادما) ، أعتقد أن لدي فكرة جيدة لكن عليكَ أن تثق بي
    Benim iyi bir fikrim var. Open Subtitles أعتقد أن لدي فكرة جيدة عنه.
    Bunun kim olabileceği hakkında iyi bir fikrim var. Open Subtitles أظن أن لدي فكرة عمن يكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus