"أن موت" - Traduction Arabe en Turc

    • ölümünün
        
    • ölümü
        
    Fry'ın ölümünün sadece 15 saniye sürdüğünü bilmek içinizi rahatlatabilir. Open Subtitles ربما يُواسيكم معرفة أن موت فراي استغرق 15 ثانية فقط
    Ailenizin ölümünün kaza olmadığına inanıyoruz. Open Subtitles لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن موت والديك لم يكن حادثاً عرضياً.
    Ailesinin ölümünün kaza olmadığına inanıyoruz. Open Subtitles لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن موت والديك لم يكن حادثاً عرضياً.
    Eminim büyükannesinin ölümü onu yeterince üzmemiştir. Open Subtitles أنا متأكدة أن موت جدته لم يحزنه بشكل كافي
    Joseph Stalin demiş ki: Tek bir insanın ölümü trajedidir, ...ancak milyonlarcasının ölümü sadece istatistiktir. Open Subtitles لقد قال جوزيف ستون أن موت انسان واحد مأساه كبيره
    Garip davranıyor. Sanırım Travis'in ölümü onu etkiledi. Open Subtitles إنه يتصرف بغرابة فحسب ما أظن أن موت ترافيس أثر فيه فعلاً
    Yüzbaşının ölümünün intihar olmadığını nasıl ispatlarız? Open Subtitles كيف نثبت أن موت الملازمة لم يكن إنتحاراً؟
    Suzie'nin ölümünün senin yüzünden olduğunu düşündün, çünkü sen geldiğin zaman oldu. Open Subtitles كنتِ تعتقدين أن موت سوزي كان بسببكِ لأنه حدث عندما وصلتِ
    Kadın voleybol takımının iki ateşli oyuncusu Hahamın ölümünün sıra dışı olduğunu doğruladılar. Open Subtitles نائبتا قائدة فريق الكرة الطائرة النسائي متفقتان على أن موت الحاخام لم يكن طبيعيًّا
    Müvekkiline kocasının ölümünün ecel olması yönünde ifade verdirmek açıkça câniliktir. Open Subtitles إذا كنتُ وحشًا لكنت جعلت موكّلتك تجلس على كرسي الشّهود وتشهد أن موت زوجها كان خطأه هو لا غير
    Dave'in ölümünün bir işe yaradığını bilmek istiyorum sadece. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى معرفة أن موت ديف يحتسب شيئا ما
    Dosya 903921 kapsamında savcılık kurbanın ölümünün olası cinayet olduğunu iddia ediyor. Open Subtitles بخصوص القضية رقم 903921 الإدعاء العام يؤكد أن موت الضحية من الإحتمال أنه جريمة قتل
    Yerliler, bu tanımadıkları rahibin ölümünün onlara hayatı onlarınkiyle örülecek bir adam getireceğini nasıl tasavvur edebilirlerdi . Open Subtitles كما يفترض الهنود أن موت ذلك القسالمجهول... سيتسسبب فى جلب رجل يعيش بينهم وستكون حياته مرتبطه بهم؟
    Sen bile Joey'in ölümünün kaza olmadığını söyledin. Open Subtitles حتى أنت تقولين أن موت جوي ليس بحادث
    Geçen yıl, Ashley Ferrars'ın ölümünün cinayet olduğunu anlayamamışlardı. Open Subtitles "قبل عام فقط. لم يروا أن موت "آشلي فيرارس ! كان في الواقع جريمة قتل
    Sence kocasının ölümü her ne sebepten olursa olsun... onda kötü hisler yaratmamış mıdır? Open Subtitles ألا تعتقد أن موت زوجها كيفما حدث يشعرها بالمرارة؟
    Yani kocamın ölümü beni bu ülkenin en zengin kadını yaptı. Open Subtitles أنت تعنى أن موت زوجى جعلنى... الأغنى من بين نساء هذه المقاطعة.
    Sence bu adamın ölümü, memurlarında ...bu insanlara karşı daha fazla kine neden olacak mı? Open Subtitles تَعتقدُ أن موت هذا الرجلِ سَيُسبّبُ أيّ... ... صداماتلاحقةمنناحية ضبّاطكَ نحو هؤلاء الناسِ؟
    Korkarım Bayan Ascher'ın ölümü sadece başlangıç, Hastings. Open Subtitles أخشى أن موت السيدة "آشر" هو البداية فحسب يا "هستنغز"
    Sence bir türün ölümü, diğerinden daha mı az trajiktir? Open Subtitles -أتقول أن موت فرد من نوع ما أقلّ مأساوية من البقية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus