"أن نبدأ في" - Traduction Arabe en Turc

    • başlayabiliriz
        
    • başlayalım
        
    • o kötü yerden
        
    • kötü yerden kurtulacağız
        
    • geldiğimizde evdeki her şey
        
    Yani tamamen açık kaynaklı, vatandaş güdümünde potansiyel bir kentsel gelişim modelinin tohumlarını görmeye başlayabiliriz. TED لذا يمكننا أن نبدأ في رؤية بذور المصدر المفتوح تماماً، نموذج تنمية حضرية بقيادة المواطن، من المحتمل.
    En basit ilkelerin ne olduğunu keşfetmeye bile başlamadık diye düşünüyorum. Fakat bence bunları düşünmeye başlayabiliriz. TED لا أعتقد انّنا بدأنا حتى بإكتشاف ما هي المبادئ الأساسية. ولكن أعتقد أننا يمكن أن نبدأ في التفكير فيها.
    Önce notalarla başlayalım. Open Subtitles حسناً, فكرت في أن نبدأ في السلّم الموسيقي
    Tatlı yapmaya başlayalım istiyorum, anne. - Evet! Tatlı! Open Subtitles إنهــا أمكمـــا ، أريــدنــا أن نبدأ في تنــاول التحلية ، أيتها الأم
    Görevden alındığımızda eve geri geldiğimizde evdeki her şey dengesiz olur birbirimizi ve ya kendimizi terk etmeyeceğiz ve o kötü yerden kurtulacağız... Open Subtitles بمجرد أن نبدأ في مهمه فلا نفكر إلا بهدفنا و أمورنا هنا يجب أن تكون مستقره و لن نساعد رفاقنا أو أنفسنا لو ذهبنا و ببالنا شئ
    Binalarımızın yaratttığı deneyimleri hayal etmeye başlayabiliriz. TED وبمقدورنا أن نبدأ في تخيّل التجارب الحياتية التي تصوغها مبانينا.
    Ama bazı görevler için cevap vermeye başlayabiliriz. TED ولكن بالنسبة لبعض المهام ، يمكن أن نبدأ في الإجابة عليها.
    İçerik tecrübesinin bir sonraki nesli için içerik yaratmaya nasıl başlayabiliriz? TED كيف يمكننا أن نبدأ في خلق محتوى للجيل القادم من تجارب المحتوى؟
    Buralarda yoğunlaştırılmış hasatçılığa ve çölü içten yeşillendirmeye başlayabiliriz. TED من هنا نستطيع أن نبدأ في تكثيف الحصاد وبدء زراعة الصحراء من داخلها
    Senin için de uygunsa hemen bir canlandırmayla başlayalım. Open Subtitles ولو ليس لديك مانع، أود أن نبدأ في الحال بتمثيلية
    Pekâlâ. Şimdi adamlara fatura çıkarmaya başlayalım. Open Subtitles حسنا الآن،يجب أن نبدأ في التحدث عن شكل الفواتير
    Olivia'yı bulmak ve onu çıkarmak. - O yüzden aramaya başlayalım. Open Subtitles أن نجد (أوليفيا) ونرشدها للخروج يجب فقط أن نبدأ في البحث
    Greenpoint'teki Dot'un dairesinden başlayalım. Open Subtitles يجب أن نبدأ في شقة دوت في جرين بوينت
    Görevden alındığımızda eve geri geldiğimizde evdeki her şey dengesiz olur birbirimizi ve ya kendimizi terk etmeyeceğiz ve o kötü yerden kurtulacağız... Open Subtitles بمجرد أن نبدأ في مهمه فلا نفكر إلا بهدفنا و أمورنا هنا يجب أن تكون مستقره و لن نساعد رفاقنا أو أنفسنا لو ذهبنا و ببالنا شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus