"أن نبني" - Traduction Arabe en Turc

    • yapmalıyız
        
    • inşa etmek
        
    • yapmamız
        
    • inşa ederiz
        
    • yapabiliriz
        
    • inşa ederdik
        
    • inşa etmeliyiz
        
    • oluşturmamız gerekiyor
        
    Bu alanlarda hesap açıp açmayacaklarını izlemeliyiz. Ve Merkez Bankası internet sitesinin sahtesini yapmalıyız. Open Subtitles وكذلك يجب علينا أن نبني مدخل مزيف لبنك الإدخار الفيدرالي
    Beyler, buradan hemen gitmeliyiz, ama önce kendimize bir sal yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نخرج من هذه الجزيرة يا رفاق. يجب أن نبني طوفاً الآن
    Bir şeyleri sıfırdan inşa etmek istediğimizi söyledik, ...gurur duyacağımız bir şeyleri. Open Subtitles لقد قلنا أننا نريد أن نبني شيئًا من الصفر شيء نفخر به
    Orijinal ekmek kutusundan daha büyük birşeyler yapmamız gerekiyordu, daha çok mini buzdolabı gibi bir şey, ama yine de bir kamyonet kadar büyük yapmayacaktık. TED أنه علينا أن نبني شيئا أكبر من صندوق الخبز الحقيقي، بحجم الثلاجة الصغيرة، ولكن ليس بحجم شاحنة بيك آب.
    Yakında dönerim ve eşyalardan bir kule inşa ederiz. Open Subtitles سأعود قريباً, ويمكننا أن نبني برجاً من الأثاث.
    Gerçekten, aynısını tekrar yapabiliriz. Open Subtitles أقسم ، يمكننا أن نبني واحداً آخر مثله تماماً.
    Ben çocukken ağaç evler inşa ederdik, kılıççılık oynardık. Open Subtitles عندما كنتُ طفلة , كنتُ معتادة أن نبني ثلاث منازل و نلعبُ بالعصي.
    Bir bakıma, okyanusun tam dibine ahşap bir kulübe inşa etmeliyiz. TED علينا أن نبني كوخ خشبي، إن أمكننا، في أسفل البحر.
    Sınır noktalarını bulabilmek için ayakların kafes şekilli görüntüsünü oluşturmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نبني صورة قالب للقدم لنحدد كل إنحنائاتها ثم نستطيع
    15 metre gidebilecek bir araba yapmalıyız, yoksa kalırız. Open Subtitles يجب أن نبني سيارة يمكن أن تتحرك 50 قدم أو سنسقط
    Gerçekten bir ağaç evi yapmalıyız. Open Subtitles ينبغي أن نبني منزل الشجرة, إليس كذلك؟
    Her şeyi birbirinden farklı yapmalıyız. Open Subtitles علينا أن نبني كل تلك الأشياء بشكل مختلف
    Annie, Kleenex kutularından parçacık hızlandırıcı yapmalıyız. Open Subtitles أني) يجب أن نبني مسرع جزيئات) بإستخدام علب المناديل
    İçinde fikirlerimizin sizinkilerle, sizinkilerin de bizimkilerle paylaşıldığı açık bir diyalog ortamı kurma yoluyla kendimize ait kimliği, kendimize ait üretimi inşa etmek istiyoruz. TED نحن نريد أن نبني هويتنا الخاصة، والنسيج الخاص بنا، خلق حوار مفتوح بحيث نتقاسم أفكارنا ويتقاسم الغرب معنا.
    Yani tasarım yaparken ve değişim oluşturmaya çalışırken, onu gerçekten inşa etmek çok önemli. TED لذلك فمن المهم جدا أنه عندما نحن نصمم ونسعى لصنع تغييرا، علينا أن نبني هذا التغيير.
    Yani eğer bir milyar daha insan için şehirler inşa etmek isteseydik, bunun gibi noktalar olacaktı. TED لذلك إذا أردنا أن نبني المدن لمليار شخص آخر ، فإنها ستكون مثل هذه النقاط.
    Tamam, şu an olduğumuz yerle rüya evimizi yapmamız arasında yüzlerce adım var. Open Subtitles هناك 100 خطوة بين ما بيننا الآن و بين أن نبني منزلنا
    Maestro, herkes gibi silahlar yapmamız veya en azından işgale hazırlanmamız gerekmez mi? Open Subtitles ألا يجب علينا يا سيدي أن نبني الأسلحة أو على الأقل نستعدّ للغزو كما يفعل الباقون؟
    En iyi mimarlar bizde. Ne istersek inşa ederiz. Open Subtitles لدينا أفضل البنائين في العالم يمكننا أن نبني لك أي شيء
    Bir güverte inşa ederiz, boşluklara yerleştiririz ve geçeriz. Open Subtitles يمكننا أن نبني الأرضية، ونسد بها تلك الثغرات ونعبر خلالها.
    Binalar yapabiliriz, üreyebiliriz. Zengin olabiliriz. Her şeyi yapabiliriz! Open Subtitles يمكننا أن نبني و نتكاثر يمكننا أن نزدهر، يمكننا أن نفعل أي شيء
    Ama 6. kristal elimizde. Kafatasını yapabiliriz. Onu kurtarabiliriz. Open Subtitles لكنّا لدينا الـ6 بلورات، يمكننا أن نبني الجمجمة، وننقذها.
    Hedefimiz sıradan aileler olsaydı, eğlence parkı inşa ederdik. Open Subtitles لو كنا نستهدف العائلات العادية أما كان يجدر بنا من الاساس أن نبني مدينة ملاهي ؟
    Borges dedi ki " Hiçbir şey taşın üzerine inşa edilmez, herşey kumun üzerine inşa edilir. fakat biz sanki kum taşmış sanarak inşa etmeliyiz. TED قال بورخيس : لا يوجد شيء بُني على الحجر، كل شيء بني على الرمل ولكن علينا أن نبني وكأن الرمل كان حجرا
    Canavarı engellemek için bir duvar inşa etmeliyiz! Open Subtitles علينا أن نبني حائط حتى لا يستطيع الوحش إختراقه
    Çalışan genç nüfusu fazla olan ülkemizin çalışma şartlarını etkiler. Güvenilir çalışma koşullarını oluşturmamız gerekiyor. Open Subtitles نحن نعمل مع الشباب ونحاول أن نبني ثقة بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus