"أن نتخذ" - Traduction Arabe en Turc

    • vermemiz
        
    • vermeliyiz
        
    3.14159265358979 -- Reggie Watts: Eğer bir şeyler yapacaksak, sadece bir karar vermemiz lazım. TED 3.14159265358979 ريجي واتس: إذا كان علينا أن نفعل شيئا، علينا فقط أن نتخذ قرارًا.
    Her birimiz hayatımız boyunca değişim geçiririz, bu değişimle karşılaşınca da çoğu zaman bazı zor kararlar vermemiz gerekir. TED كل فرد منا يواجه تغيراتٍ في حياته، وغالباً عندما نكون مجبرين على هذه التغيرات، يصبح علينا أن نتخذ بعض القرارات الصعبة.
    Fishlerin başı olarak, karar vermemiz lazım. Open Subtitles بصفتنا كبار جماعة سمك يجب أن نتخذ قرارا الآن
    Toplum olarak, geleceğimizi şekillendirecek müşterek kararlar vermeliyiz. TED كمجتمعات، يجب علينا أن نتخذ قرارات بشكل جماعي والتي ستشكل مستقبلنا.
    Beyler, vakit geçiyor. Bir karar vermeliyiz. Open Subtitles أيها السادة, الوقت يمضي, يجب أن نتخذ قراراً
    Sadece bu kararları birlikte vermemiz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد فقط أنه يجب أن نتخذ مثل هذه القرارات معًا
    Gelecek bir iki hafta içinde karar vermemiz gerek. Open Subtitles سيكون علينا أن نتخذ قرارنا خلال الأسبوعين القادمين
    Bu konuda vermemiz gereken kararlar var. Open Subtitles نحنُ يجب أن نتخذ القرار في الأمور البسيطة
    Merhaba, Dünya. Korkunç bir karar vermemiz lazım. Open Subtitles مرحباً، كوكب الأرض علينا أن نتخذ قراراً مريع
    İlk olarak, vasıtaya ihtiyaç duyar -- öncelikle bir karar vermemiz gerekir. TED يتطلب أولاً، فكر مُنظم أو قوة -- علينا أن نتخذ قرار فى البداية.
    Yakında dönmezlerse bir karar vermemiz gerekecek. Open Subtitles -إن لم يعودا سريعاً، فيجب أن نتخذ قراراً
    Bu konuda karar vermemiz lazım. Open Subtitles نحنُ يجب أن نتخذ قراراً في بعض المسائل
    Bunu kimin yürütecegine karar vermemiz gerek, ve hemen karar vermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نتخذ قرار بشأن الفاعل وبسرعه
    Hemen karar vermemiz gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نتخذ قراراً حالاً
    Bir karar vermemiz lazım. Open Subtitles يجب أن نتخذ قرار
    Şimdi, bir karar vermemiz gerekiyor. Open Subtitles علينا أن نتخذ قراراً، الآن
    - Bir karar vermemiz gerekiyor. - Verilecek bir karar yok. Open Subtitles يجب أن نتخذ قراراً - لا وقت للقرار -
    Ne istediğini bilmiyor. Onun adına karar vermeliyiz. Open Subtitles هو لا يعرف ما الذي يريده يجب أن نتخذ القرارات بدلاً عنه
    - Haklı olduğumu biliyorum. - Bu kararı şimdi vermeliyiz. Open Subtitles أعرف أنني محق في أعماقي - علينا أن نتخذ القرار الآن -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus