"أن نتكلّم" - Traduction Arabe en Turc

    • Konuşmalıyız
        
    • konuşabiliriz
        
    Konuşmalıyız. Nereye gitsek? Open Subtitles نحن يجب أن نتكلّم هل هناك مكان ما يمكن أن نذهب اليه؟
    - Konuşmalıyız... - Düşünmemi söylemiştin, ya? Open Subtitles ينبغي أن نتكلّم , قلتي لي أحصل علي وقت للتّفكير في العمل ؟
    - Bence onunla Konuşmalıyız. Open Subtitles و أعتقد أنّه ربّما علينا أن نتكلّم معه , ماذا تعتقد ؟
    Hayır, o konuda Konuşmalıyız. Open Subtitles ما رأيكم أن نتكلّم عن أمرٍ آخر؟
    Payını hazmedilir bir orana indir, o zaman konuşabiliriz. Open Subtitles عندما تقلّل نسبتك قليلاً، حينها يمكن أن نتكلّم.
    - Ben seviyorum. - Cidden bu konuyu Konuşmalıyız. Open Subtitles أنا من ذلك النوع- يجب أن نتكلّم أكثر حول هذا-
    Konuşmalıyız sevgilim. Open Subtitles نحن يجب أن نتكلّم ياعزيزتى
    Tamam, Konuşmalıyız. Open Subtitles حسنا، يجب أن نتكلّم.
    Bir ara bunları Konuşmalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن نتكلّم في وقت ما.
    Hamileliğim hakkında Konuşmalıyız. Open Subtitles يجب أن نتكلّم عن الحَمّل.
    Seninle ben Konuşmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنت وانا يجب أن نتكلّم
    Bence sen ve ben... Konuşmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنت وانا يجب أن نتكلّم
    Neler olduğu hakkında, Konuşmalıyız. Open Subtitles ، يجب أن نتكلّم . بشأن ماحدث
    Boşanma hakkında Konuşmalıyız. Open Subtitles علينا أن نتكلّم بشأن الطلاق
    Louis, Konuşmalıyız. Open Subtitles "لويس" يجب أن نتكلّم
    Geri geldiğinde Konuşmalıyız. Open Subtitles - عندما تعودي، يجب أن نتكلّم.
    - Bir dakika. Konuşmalıyız. Open Subtitles -مهلاً، يجب أن نتكلّم
    Konuşmalıyız. Open Subtitles يجب أن نتكلّم
    Belki de... zaman zaman... sen ve ben konuşabiliriz. Open Subtitles ربما من وقت لآخر أنت وأنا يمكن أن نتكلّم أنا أودّ هذا
    Koç Waldren'le konuşabiliriz sanırım. Open Subtitles أظنّ أنّنا يمكن أن نتكلّم مع المدرب ويمكن أن تبحث عن المدارس في كندا
    Hayır, konuşabiliriz. Sadece o kelimeyi kullanmayalım yeter. Open Subtitles لا, يمكننا أن نتكلّم لكنّك يجب أن تستعمل كلمه أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus