"أن نتوقف عن" - Traduction Arabe en Turc

    • bırakmalıyız
        
    • bir son vermeliyiz
        
    • kesmeliyiz
        
    • kesemez miyiz
        
    Elim sende oynamayı bırakmalıyız. O gezegende Yıldız Geçidi var mı? Open Subtitles يجب أن نتوقف عن ملاحقتهم، أتوجد بوابة نجمية على هذا الكوكب؟
    Belki de işlerimizi yapması için başka insanlar kiralamayı bırakmalıyız. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نتوقف عن إستئجار أشخاص للقيام بعملنا.
    - Haklısınız ama şu an önemli olan tartışmayı bırakmalıyız. Open Subtitles ولكني أظن أن المهم الآن هو أن نتوقف عن الجدال.
    Kendim hallediyordum. Bu işe bir son vermeliyiz artık. Open Subtitles لقد كنت أتعامل مع الموضوع ياإلهي ، علينا أن نتوقف عن فعل ذلك
    Biliyorsun, değil mi? Dr. Shepherd. Böyle görüşmeye bir son vermeliyiz bence. Open Subtitles أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟ دكتورة شيبارد، علينا أن نتوقف عن اللقاء هكذا
    Belki de dünyayı kurtarmaya çalışan erkeklere aşık olmayı kesmeliyiz. Open Subtitles ربما يجب أن نتوقف عن حب رجالاً تحاول إنقاذ العالم
    Bundan konuşmayı kesemez miyiz? Bunun üstesinden gelmeliyim. Arkamda mısın? Open Subtitles هل بإمكاننا أن نتوقف عن الحديث في الشهوة أريد أن أتغلب على هذه المشكلة فهل تساعديني؟
    İzlemeyi bırakmalıyız, ama bunu yapmayacağımızı biliyoruz. TED يجب أن نتوقف عن مشاهدة مثل هذه المواد. ولكننا نعرف أننا لن نقوم بذلك.
    Biri, liderlere süper kahraman gibi davranmayı bırakmalıyız. TED إذًا أولاً يجب علينا أن نتوقف عن معاملة القادة كأبطال خارقون.
    Bu yüzden, liderleri ululaştırmayı bırakmalıyız ki böylece daha çok insan liderliğe adım atabilsin. TED إذًا يجب علينا أن نتوقف عن تأليه القادة ليخطو أكبر عدد من الناس نحو القيادة.
    Tamam... Eğer o başkasıyla konuştuysa, o zaman bankanın içinde aramayı bırakmalıyız, kim olduğunu bankanın dışına bakarak bulmalıyız. Open Subtitles حسن، إن كان قد خاطب شخصاً آخر، فعلينا إذاً أن نتوقف عن البحث داخل المصرف
    Dahilerle takılmayı bırakmalıyız çünkü benim gerçekten salak olduğumu düşüneceksin. Open Subtitles علينا أن نتوقف عن مقابلة عباقرة لأنك ستكتشفين كم أنا غبي
    Kaçmayı ve gölgelerde yaşamayı bırakmalıyız. Birlikte çok daha güçlü olabiliriz. Open Subtitles يجب أن نتوقف عن الهرب ، والإختباء يجبأننكونأقوى،والمشكلةهي..
    Sanırım hayatlarımızı sürekli kurcalamayı bırakmalıyız Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نتوقف عن مُحاولة تقليد حياتهم.
    Bu şekilde buluşmaya bir son vermeliyiz. Open Subtitles نحن يجب أن نتوقف عن المقابلة هكذا
    Böyle buluşmaya bir son vermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نتوقف عن اللقاء بهذا الشكل
    Bence buna bir son vermeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نتوقف عن هذا
    Bu şekilde görüşmeye bir son vermeliyiz. Open Subtitles لابد أن نتوقف عن الإلتقاء هكذا.
    İkinci olarak, en küçük ortak paydamız olan ve dip besleyen tık tuzaklarına tıklamayı kesmeliyiz. TED ثانيًا، يجب أن نتوقف عن تصفح حثالة المحتويات عديمة الجدوى للروابط المثيرة.
    Şunu kesemez miyiz? Open Subtitles يجب أن نتوقف عن هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus