"أن نحضر" - Traduction Arabe en Turc

    • almalıyız
        
    • çağırmalıyız
        
    • almak
        
    • alırız
        
    • getirelim
        
    • bulmalıyız
        
    • getirebiliriz
        
    • da getirmeliyiz
        
    Ona şu dönen şeylerden almalıyız. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نحضر لها واحد من تلك العجلات
    Tamam, iyi. Gidiyoruz. Ama önce Ashley'i almalıyız. Open Subtitles حسناً , سوف نغادر ولكن يجب أن نحضر آشلى أولاً
    Sana yara bandı veya merhem gibi bir şey almalıyız. Open Subtitles هل تريد أن نحضر لك بعض الضمادات أو الكريم أو شىء ما؟
    Belki de şu BMW'lerden bir avukat çağırmalıyız. Open Subtitles ربما يجب أن نحضر محامياً من شركة بي إم دبليو
    Kafamdaki suydu; onu almak için Kızılderilileri bataklığa götür. Open Subtitles لقد كانت الفكرة أن نحضر الهنود الحمر لسحبها من المستنقعات
    Jen, erkek kıyafetleri de alırız. Her şey güzel olacak. Open Subtitles جين, يمكننا أن نحضر ملابس أولاد سيكون الأمر على مايرام
    Birkaç köpek getirelim buraya. Open Subtitles يجب أن نلقي نظرة على تلك الأدلة. من الأفضل أن نحضر بعض الكلاب إلى هنا.
    Şu pastadan çıkan kızlardan bulmalıyız. Open Subtitles يجب أن نحضر واحدة من تلك الفتيات اللواتي يقفزن خارجا من الكعكات
    - İşe yaradı. İstediğimiz kişileri geri getirebiliriz. Yani, annemi babamı. Open Subtitles نظرياً يمكننا أن نحضر من نريد أقصد مثل أمي وأبي
    Sana chili soslu patates kızartması da getirmeliyiz. Open Subtitles مممم , ينبغي أن نحضر لك البطاطس الحارة
    Bu sana yeni kıyafetler almalıyız demek. Open Subtitles هذا معناه أننا يجب أن نحضر لك ملابس جديدة
    Belki de balık yerine sarılabileceği bir hayvan almalıyız. Open Subtitles ربما يتوجبُ علينا أن نحضر لها حيواناً أليفاً ألطفُ من السمكة
    Çabucak o anahtarı almalıyız. - Evet, evet. Anahtar, anahtar. Open Subtitles يجب أن نحضر المفتاح بسرعة - نعم المفتاح -
    Biraz yiyecek almalıyız. Open Subtitles من الأفضل أن نحضر لنا بعض الطعام
    Lanet silahları almalıyız, yoksa öldük demektir. Open Subtitles يجب أن نحضر البنادق اللعينة والا سنموت
    Annene teşekkür etmek için buradan bir şey almalıyız. Open Subtitles يجب أن نحضر شيء لوالدتك حتى تقول شكرا
    - Süs eşyası gibi bir şey mi almalıyız? - İşte şimdi konuya girdin. Open Subtitles هل يجب أن نحضر زينة أو ما شابه؟
    Galiba bir an önce polisi çağırmalıyız. Open Subtitles يجب أن نحضر الشرطة إلى هنا حالاً
    Çilingir çağırmalıyız. Zaman yok! Open Subtitles يجب أن نحضر أخصائي بالأقفال
    Tamam, malzemeyi almak için çok nerede gerekiyor? Open Subtitles حسناً ، من أين يفترض بنا أن نحضر المحتويات ؟
    Benimle eve dön, birlikte büyük bir pizza alırız. Open Subtitles تعالي معي للمنزل و يمكننا أن نحضر بيتزا كبيرة ثانية
    Pekâlâ, o zaman seninle beraber köpeğe mama getirelim. Open Subtitles حسناً.. دعنا أنا وأنت أن نحضر إلى هذا الكلب بعض العشاء.
    Belki de başka bir köşe yazarı bulmalıyız. Open Subtitles ربما يتوجب علينا أن نحضر كاتب عمود آخر،
    Bu kızı yakaladığımız için Şaman Jang'ı buraya getirebiliriz. Open Subtitles إن أمسكنا بتلك الطفلة، يمكننا أن نحضر الشامان جانغ إلى هنا
    Sonraki toplantıya sakat olanı da getirmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نحضر مقعدا الى الاجتماع القادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus