"أن نخبرها" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemeliyiz
        
    • söyleriz
        
    • anlatmalıyız
        
    • söylememeliyiz
        
    • olduğunu ona söylememiz
        
    Bence ona elimize tenis raketi almadığımızı söylemeliyiz. Open Subtitles أعتقد يجب أن نخبرها بأننا لم نلعب التنس من قبل
    Fakat evet, o gelmeden önce anneme söylemeliyiz. Open Subtitles لكن نعم ، يجب أن نخبرها . قبل أن تظهر آثار الحمل
    O ne yapılacağını biliyordur. Tek amacımızın Fiamma'yı korkutmak olduğunu söyleriz. Open Subtitles يمكننا أن نخبرها بأننا جل ما أردناه هو أن تخشانا
    Christopher, eğer annem buradaysa onu bulup ona da anlatmalıyız. Open Subtitles ياكريستوفر أذا ماما كانت هنا فلابد أن نجدها فلابد أن نخبرها
    - Belki de söylememeliyiz. - söylemeliyiz diye kararlaştırmıştık. Open Subtitles ربما لا يجب أن نخبرها - قررنا أن نخبرها -
    Belki de, durumun ne kadar ciddi olduğunu ona söylememiz iyi olabilir. Open Subtitles علينا أن نخبرها كيف توقفه فحسب
    Ona söylemeliyiz. Gazetelerden öğrenmesine izin veremeyiz. Open Subtitles لابد أن نخبرها قبل ان تكتشف الخبر فى الصحف .
    Ama bence ona söylemeliyiz. Open Subtitles لكني أظن أنه يجب أن نخبرها -إنه يبدو حقيقياً جدّاً
    Hiç param olmadığını söylemeliyiz. Open Subtitles -ربما علينا أن نخبرها بأنه ليس لدي أي مال
    Ona bir an önce söylemeliyiz. Open Subtitles يجب أن نخبرها قريباً
    Cevapları bulduğumuzda söyleriz. Open Subtitles من الأفضل أن نخبرها عندما نملك أجوبة
    Ona söylememiz gerekiyor Doktor. Her zaman söyleriz. Open Subtitles دكتور، يجب أن نخبرها دائماً ما نخبرهم
    Om. o halde ona herşeyi anlatmalıyız, yaptığımız şey ne ve neden bu kadar önemli. Open Subtitles أوم)، يجب أن نخبرها كلّ شئ) ما هذا، ولمَ هذا مهمّ جداً
    Belki de ona anlatmalıyız. Open Subtitles ربما يجب أن نخبرها
    - Ona durumu anlatmalıyız. Open Subtitles يجب أن نخبرها أو
    Hayır, söylememeliyiz yoksa çıldırır. Open Subtitles لا , لا يجب أن نخبرها لانها سوف تهلع
    Belki de, durumun ne kadar ciddi olduğunu ona söylememiz iyi olabilir. Open Subtitles علينا أن نخبرها كيف توقفه فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus