"أن نخرج من هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • buradan çıkmalıyız
        
    • Buradan gitmemiz
        
    • Buradan çıkıp
        
    • Buradan uzaklaşmalıyız
        
    • Buradan çıkmamız
        
    • buradan gitmeliyiz
        
    • buradan gitsek iyi
        
    - Biz sadece çarpmamayı tercih ediyoruz. - Hadi. buradan çıkmalıyız. Open Subtitles نحن نفضل أن لا نتحطم تعال يجب أن نخرج من هنا
    Hayır, hayır. Hemen buradan çıkmalıyız. Open Subtitles لا ، نحن يجب أن نخرج من هنا الآن إنتظر ، انتظر ، إنتظر
    -Sonra açıklarım. buradan çıkmalıyız. Open Subtitles سأشرح لكى فيما بعد, يجب علينا أن نخرج من هنا
    - Buradan gitmemiz gerek. - Yaptığım hesaplamalar doğru ise... Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا إذا كانت حساباتي صحيحة
    - Enerji artışı devam ediyor, efendim. - Silahlara enerji yüklüyorlar. Albay, Buradan gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles تراكم طاقة يستمرّ، سيدى انهم يذخروا اسلحتهم عقيد، نحن يجب أن نخرج من هنا
    - Ama Buradan çıkıp Buffy'yi bulmalıyız. - Hayır! Benim bir mesleğim var. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا ونجد بافي لا , اقصد , لدي وظيفة , لديّ حياة
    Hemen Buradan uzaklaşmalıyız. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا على الفور
    Aslında kötü hiçbir şey olmadı. Buradan çıkmamız lazım şimdi. Open Subtitles لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا
    Bu çok fazla yakın. Hadi buradan gitmeliyiz. Open Subtitles أنه طريق قريب جدا تعالِ، نحن يجب أن نخرج من هنا
    Bayan Pearl, buradan çıkmalıyız. Burayı havaya uçuracaklar. Open Subtitles أنسة بيرل , يجب أن نخرج من هنا إنهم سينسفون ألمكان
    Kahretsin. Araba çalışmıyor. buradan çıkmalıyız. Open Subtitles اللعنة لن تعمل هذه السيارة يجب أن نخرج من هنا
    Eğer o buradaysa, diğerleri de yakında burada olur. buradan çıkmalıyız. Open Subtitles اذا كان هنا, فسيأتى الآخرون هنا قريباً يجب أن نخرج من هنا
    Sıçrama noktası tutarsızlaşacak. buradan çıkmalıyız. Open Subtitles بُقعة العُبور أصحبت غير مُستقرة يجب أن نخرج من هنا
    Adamlar bizi gebertecek buradan çıkmalıyız. Open Subtitles حقاً ، هؤلاء الرجال سيقتلوننا يجب أن نخرج من هنا
    buradan çıkmalıyız yoksa ne, patlar mıyız? Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا أو يحدث ماذا؟ ننفجر؟
    Sanırım Buradan gitmemiz gerekiyor, öyle değil mi, John? Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نخرج من هنا ألا توافقني جون ؟
    Buradan gitmemiz lazım. Güvenli değil burası. Open Subtitles يا صاحبي ، يجب أن نخرج من هنا المكان ليس آمن هنا
    Buradan gitmemiz lazımda birileri beni tanımadan önce. Open Subtitles نحن يجب أن نخرج من هنا .. ـ قبل أن يتعرف على أحد
    Buradan çıkıp başka bir yere gidebiliriz, ister misin? Open Subtitles لماذا يمكن أن نخرج من هنا ومجرد الذهاب في مكان ما ، تريد؟
    Buradan çıkıp, Roadhouse'a gitmeli ve insanları uyarmalıyız. Open Subtitles ، علينا أن نخرج من هنا ، نذهب إلى الحانة و نحذر الناس من هذا
    Hadi, Buradan uzaklaşmalıyız. Open Subtitles تعال نحن يجب أن نخرج من هنا
    Belki de Buradan uzaklaşmalıyız. Open Subtitles ربما يجب أن نخرج من هنا وحسب
    Buradan çıkmamız ve bir gölde yüzdüğümüz için cezalandırılmamız gerekiyor.. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا ونعاقب بسبب السباحة في البحيرة
    Hadi, Andy bizi görmeden önce buradan gitmeliyiz. Open Subtitles هيا, يجب أن نخرج من هنا قبل أن يرانا, أندي
    O kemiklerini tekrar bir araya toplamadan buradan gitsek iyi olur. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا قبل أن يعيد تجميع نفسه ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus